Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den franska litteraturen före 1700-talets mitt - Romanen - Le Sage
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
GIL BLAS 147
De sjuka, som han behandlade, hade visserligen oturen att
dö, men inkomsterna voro ganska goda, och Sangrado var
mycket belåten med sitt biträde. Det hela gick mycket fort,
ty mer än tre besök hos patienten behövdes sällan; i regeln
befanns han död redan vid det andra. Tyvärr råkade Gil
Blas dock att göra slut på en rik änka, med vilken en
martialisk bollhusägare ville gifta sig. Tack vare Gil Blas’
medicin togo nu släktingarna arvet, och den tillämnade
mannen blev utan. I sitt raseri svor han då att hämnas,
och Gil Blas fann det därför rådligast att i tysthet avdunsta
från Valladolid.
Medicinen gav han nu på båten, och efter åtskilliga även-
tyr kom han till Madrid, där han åter blev betjänt, till sist
hos en ung sprätt, varefter han steg till intendent hos en
firad aktris och kurtisan. Detta parti är ett bland de bästa
i boken, och ehuru handlingen spelar i Spanien, är det tydligen
livet i Paris, som skildras, dess sysslolösa, slösande unga
vivörer, deras mätresser, livet bakom teaterns kulisser, dueller,
spel, kärleksäventyr m. m. Hela denna demimonde tecknas
med en sällspord natursanning och åskådlighet, men utan
att Le Sage nedlåter sig till några slippriga scener.
I denna omgivning utveckla sig emellertid hans hjältes
själsegenskaper; hans världserfarenhet stiger och hans in-
telligens skärpes allt mer. Men hur fri han än är i sin
moral, stötes han dock tillbaka av det liv, i vilket han
nödgas deltaga, och han lämnar därför sin plats hos aktrisen.
I stället blir han betjänt hos en förnäm herre, i vars tjänst
han kastas in i ett äventyr, som livligt påminner om de
spanska komedierna och förmodligen även av Le Sage lånats
från någon dyfik. Efter dess slut får han tjänst hos en
rik och förnäm gammal herre, som har den lilla svagheten
att vara förälskad i en dam, vilken för att behaga sin
korrekte, åldrige älskare uppträder som anständigheten själv.
Hon hoppas att få ärva den bräcklige adoratören och vill
göra Gil Blas till sin förtrogne, denne låtsar gå in på planen,
men är nog ärlig att för sin herre yppa en upptäckt, som
han gjort — att den gamles mätress har en annan och
yngre älskare. Denna ärlighet belönas emellertid illa. Älska-
rinnan förklarar naturligtvis, att allt blott är ett nedrigt
förtal, och ehuru Gil Blas’ herre ej blir fullt övertygad,
nödgas han emellertid för husfredens skull avskeda den miss-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>