Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Den engelska litteraturen vid århundradets mitt - Den engelska förromantiken - Lowth - Gray
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
LOWTH 413
praktisk tillämpning, och det var först nu, som denna
estetiska teori fick verklig betydelse. För att förstå pro-
feternas dikter måste vi ock sätta oss in i den österländska
miljö, i vilken de levde. Deras djärva, färgrika bildspråk
står i full samklang med den natur, som omgav dem, och
uttrycker tillika deras häftiga själsaffekter. Ingen diktning
har därför såsom denna varit fylld av hänförelse, och pro-
feterna voro inspirerade siare, som med väldig stämma för-
kunnade Herrens straffdomar och nådelöften. På denna
punkt var Lowth naturligtvis obekant med våra dagars
bibelkritiska forskningar rörande profetböckernas redaktion,
och han utgick från, att den i Bibeln fastslagna redaktionen
också var den ursprungliga. Enligt denna sönderfaller, som
förut påpekats, en profetia i regeln i tre delar: en straffdom
över det ohörsamma judiska folket, en hotelse mot hedna-
folken, och en avslutande, hoppfull siardröm om Israels
kommande storhet. En profetia började därför med hot-
fyllda förbannelser för att sluta i skaldens ljusa framtids-
varsel. Som vi strax skola se, blev detta skema ej utan
betydelse för den följande diktningen.
Men den skaldetyp, som här skymtar fram, är ock för-
romantikens, naturgeniet, som ej känner några regler, vars
diktning bäres på inspirationens vingar, är fylld av en
gudom och därför kaotisk, stormande, nästan trängd av
djärva, färgrika bilder. Och till sist: denna höga, äkta
dikt är till sitt innersta väsen icke lärd teologi, utan folk-
poesi. Vi skola också strax se, huru det uppslag, som
Lowth här givit, vidare utvecklades. Till den nya erövring
inom poesiens rike, som han gjort — den hebräiska folk-
poesien — kom snart också den grekiska, den nordiska,
den keltiska och den medeltida engelska. Överallt mötta vi
tendenser att utvidga det fransk-klassiska skönhetsidealets
trånga gränser och giva även barbarerna en plats inom
poesiens rike. I spetsen för denna erövringsfärd gick Lowoh.
GRAY
Den förste, som tillgodogjorde sig hans uppslag, var
Thomas Gray, som även förde dem vidare, och ehuru förut
föga uppmärksammad av litteraturhistorikerna, är han en
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>