Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 21. kap. Laurie ställer till förargelse och Hanna stiftar fred
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
vågar ej ännu yppa min kärlek till dig för dina
föräldrar, men jag tror att de skulle gifva sitt samtycke,
om de visste hur högt vi älska hvarandra. Herr
Laurence skall nog hjelpa mig att få en god plats,
och då, min ljufva flicka, skall du göra mig lycklig.
Jag besvär dig att ännu icke säga något åt de dina,
men skicka genom Laurie blott ett ord som ingifver
hopp till din trogne John."
“Ack, den lille skälmen, det är på det viset han
hämnas på mig, derför att jag hållit mitt löfte till
mamma. - Jag skall ge honom en grundlig lexa och
tvinga honom att bedja om förlåtelse!“ utropade
Hanna, brinnande af otålighet att genast skipa rättvisa.
Men fru March höll henne tillbaka och sade med
en uppsyn som hon sällan visade:
“Vänta, Hanna, först måste du rättfärdiga dig
sjelf. Du har gjort så många fuffens förut, att jag
är rädd att du haft din hand med i spelet också
den här gången. “
“På mitt hedersord, mamma, det har jag inte!
Jag har inte sett detta bref förut och vet ingenting
om det, så sannt jag lefver!“ svarade Hanna så
allvarsamt, att man måste tro henne. “Om jag haft
något att skaffa med den här saken, så hade jag
gjort det bättre än det der och skrifvit ett förståndigt
bref. Jag hade annars tänkt att mamma känner
Brooke för väl för att tro honom om att skrifva
sådant der,“ tillade hon och slängde förgrymmad brefvet
utåt golfvet.
“Stilen är lik hans,“ stammade Margret,
jem-förande brefvet med ett söm hon tagit upp ur fickan.
“Men, Margret, du svarade väl inte derpå?“
frågade fru March hastigt.
“Jo, det gjorde jag,“ genmälde Margret och
gömde åter, öfverväldigad af blygsel, ansigtet i sina
händer.
“Här är något fuffens! Låt mig springa efter den
otäcka pojken för att få honom att afge en förklaring
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>