Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7. Hvarthän en lian kan leda
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Denna lian var, som sagdt, en af dessa cipos, som äro
kända under namnet röd japicanga och hvilkas längd
stundom uppgår till flere engelska mil.
Cipon kastade sig från det ena trädet till det andra, än
hängande som en girland mellan grenarna, än hoppande
från ett drakblodsträd till ett palissanderträd, än från en
jättestor kastanje, Bertholletia excelsa, till några af dessa
vinpalmer, dessa baccabas, hvilkas grenar Agassiz med rätta
liknat vid långa, grönfläckiga korallkäppar. Der sågos
vidare tucumas, en art Ficus, hvilka nyckfullt antaga
gestalt af hundraåriga olivträd och hvaraf Brasilien har att
uppvisa icke mindre än fyrtiotre varieteter, gualtes, vackra
palmer med slät, smärt och prydlig stam, kakao-träd, som
växa vilda på Amason-flodens och dess tillflödens stränder,
åtskilliga Melastoma-arter, somliga med rosenröda
blommor, andra prydda med klasar af hvitaktiga bär.
Men huru många gånger stannade icke den glada
flocken, huru många utrop af gäckad väntan, då den trodde
sig hafva tappat den ledande tråden.
Nu skulle den återfinnas, redas ut ur detta virrvarr af
snyltväxter.
“Der, der ser jag den!“ utbrast Lina.
“Du bedrar dig“, svarade Minha, “det är inte den, det
är ett annat slags lian!“
“Nej, Lina har rätt“, sade Benito.
“Nej, Lina har orätt“, inföll naturligtvis Manoel.
Och så följde mycket allvarsamma dispyter, i hvilka
ingen ville gifva vika.
Nu svingade sig å ena sidan negern, å den andra
Benito upp i träden och klättrade upp till de grenar, som
omslingrats af cipon, för att sålunda utleta dess verkliga
riktning.
Detta var emellertid alls ingen lätt sak i det kaos,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>