Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11. Från Pevas till gränsen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hundraden tillbaka, och det förvånar mig alls inte att
deras skildringar deraf äro så underbara."
"Något fabelaktiga!" rättade Benito.
"Min bror", inföll den unga flickan allvarsamt, "du får
inte tala illa om vår Amason-flod."
"Min lilla syster, jag talar alls inte illa om den,
derför att jag påminner om att åtskilliga sägner äro
förknippade med den."
"Ja, det är sant, de äro verkligen underliga", svarade
Minha.
"Hvilka sägner?" frågade Manoel. "Jag får bekänna
att de ännu inte hunnit fram till Para — åtminstone har
jag inte hört någon af dem."
"Men hvad lär man sig då i skolan i Belem?" frågade
den unga flickan skrattande.
"Jag börjar märka att man lär ingenting alls der!"
svarade Manoel.
"Huru!" utbrast Minha i en ton, hvari allvaret och
skämtet kämpade med hvarandra. "Ni känner då inte bland
andra fabler till den, som handlar om en ofantlig orm vid
namn Minhocao. Hon besöker stundom Amason-floden, och
så stor är han, att då han beger sig ned deri eller går upp
derur, stiger eller faller dess vatten!"
"Men har ni någonsin sett denna öfvernaturliga
Minhocao?" frågade Manoel.
"Nej, ty värr inte!" svarade Lina.
"Hvilken skada!" ansåg sig Pragoso böra tillägga.
"Och Mae d’Ague sedan", fortfor den unga flickan,
"denna ståtliga och fruktansvärda qvinna, hvars blick
förtrollar och drager ned i flodens djup de oförsigtiga, som
betrakta henne?"
"Åh, hvad beträffar Mae d’Ague, så fins hon
verkligen!" utbrast den naiva Lina. "Det sägs till och med att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>