Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VIII. Red River-dalen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Dragen af ljusbruna stretande oxar kryper plogen
långsamt och betänksamt fram öfver fältet. Åkermannen,
som med sin starka hand håller styret, måste stundom
lyfta billen ur fåran för att undvika ett stenblock eller en
trädrot. Nordens drömmande tystnad råder rundt omkring
honom: icke ett ljud, utom maningsropen till de tröga
dragarne. Då dallrar genom luften tonerna frän klockan
i den rödmålade klockstapeln der borta. Det ringer till
helgsmål. Bonden lyfter pä mössan, stannar plogen och
blickar i tankar ut öfver fältet ...
Med jemna steg går såningsmannen med skäppan
fram öfver fårorna. Hans vana hand strör kornen ät höger
och venster; de falla likt ett fruktsamhetens regn på den
gråa åkern. Hans gestalt aftecknar sig kraftigt mot den
klara vårluften. Synen liknar nästan en drömbild, och
vinden för med sig en stilla hviskning från Österlandet:
»En säningsman gick ut till att så, och vid han sådde ...»
Lyss, det är ljudet af skördarens lie, som hvässes.
Seniga armar, böjda ryggar, jemna tag, takt tu! takt tu!
Och hvem skall kärfven binda?
Jo det skall allra kärestan min.
Hvar skall jag henne finna?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>