Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Sjörosor = neckrosor.
Skamnum = i förlägenhet, utan. Ex. ”Ja’ ä‘ kaf skamnum
för penga\” *
Skara = bänk; se s. 50.
Skrof (i sammansättningar) = särdeles, fullkomligt. Ex.
”skrof-bra, skrofsäkert.” „
Skrofvit = särdeles, fullkomligt, öfver all måtta. ”Dä* -va’
änna skrofvit hva’ han har möe penga\”
Skrömme (Hl. skrymma, Vg. skrömma, intaga rum,
inrym’ ma) = se ut, visa sig. Ex. ”Detta berg skrömmer
inte så långt”, d. v. s. ser inte ut att ligga långt borta.
Skylleri = jagt.
Skåle (Isl. skåli = sängkammare, äfy. hus, Ög. skåle) =
vagnslider.
Skålle (Isl. skolla == vara i sigte, Vg. skålla) detsamma som
skrömme. Ex. ”Är det långt till den der skogen? —
Ja dä’ ä’ dä’, fast dä’ inte skåiler så långt.”
Skåpsäng, se s. 38.
Skårann* = tiden för sädesbergning.
Skåle = med stång skjuta en lbåt emot strömmen; deraf
skålaan = stången hvarmed detta verkställes.
Skönne = synas.
Skönje = förstå, kunna. Ex. ”Han skönjer någe Finske.”
Slammer all = stenig, ojemn (troligen af slamra = bullra).
Slem (Isl. sleima = ett nöt, oduglig menniska) = dålig,
usel. / ’
Slelji (Isl. sleikia, Dl. slålja) = slicka. Ex. J,Stå int’ der
å’ sletji, för du bhlic. fäll iSnt a8nt än en bontjesletji,
vänt’ jä5!” d. v. s. stå inte der och slicka, ty du blir
väl inte annat än en fyinkeslickare, kan jag förmoda!
Slelje (ög. sleke, Hels. slake, (Stl. slajka) = blandning af
mjöl och salt, att locka kreaturen till sig med.
Sleljiskråppa e. sleljilaska = en af spunnet . kosvanshår,
förfärdigad väska.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>