Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Gat fyrir smáa, en greiilda, borgun
Gærdag sínum kingt á morgun.
Satt og ósatt efldi og skildi
Eftir því, hvort var matar-gildi —
Sagan af honum! Hún er bara
Hvað hann varð sem grautar-þvara.
1911
Forsöngvarinn.
Hár var rómur hans, en þunnur,
Heldur skræks en söngva til.
Því hafa allar tómar tunnur
Tónað lionum “undirspil”.
1911
Danskir hattar.
’ l
“Undir dönskum “doktors”-liatti,
Deyfðist löngum íslenzk taug.
Hann var æ, sá hattar-skratti!
Hégómi og verra spaug.”
1912
Kærleiks-heimilið.
Kærleikurinn þýðir það —
Þarna á Mærðarvöllum:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>