Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Första bandet. VI. Häftet - Sammandrag af min erfarenhet rörande animala magnetismen (Forts.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
än SED ss å
det glanslösa hvitögat: det enda tecknet till
ännu återstående lif visade bröstet, som rör=
de sig, oaktadt ganska svägt, nästan orhärk=
ligt, och med långa mellanskof. =- Slutligen
hade, inom en half timme, äfven bröstets rös,
relse upphört, och Fru S. fann på en spegel,
som hon en stund derefter lade öfver mun
nen, ej ringaste tecken till imma; hvarföre
hon), efter ännu en fjerdedels timmes dröjs=
mål, -köljde lakanet öfver ånsigtet. – Men
kört derpå såg Fru S., till sin stora häpnad
och förvåning, den (skén-) döda plötsligt sprit-’
ta till, likasom uppvåknande ur en djup sömn,
kasta lakanet från äånsigtet, öppna ögonen,
sätta sig häftigt opp, se sig omkring, och
stryka sig med handen öfver pannan, under
det hon med eh glad och rörande ton, samt /
med en förunderlig ifver utropade: ”Kära Fru!
”Kära Fru! det var för besynnerligt! == Jag
”har nu vårit långt borta, och erfarit en all-
”deles outsäglig sällhet. Jag var ganska näs
”ra himmelen, och höll just på att der in-
”träda, hvarest Frälsaren stod med öppna :
”armar färdig att mottaga mig, då jag i det-
”samma fick höra en röst, söm tilltalade mig,
”sägande: ”Du har ännu någon ting att ut=
” ”rätta på jorden, hvilket du förgätit. Du
””har man och barn, Du bör taga afsked
?»”af din man, innan du lemnar det jordiska:
”»WVänd dertöre om, tillbaka till lifvet! Du
”»”skall få två timmars anstånd, För att kun>
$”na uppfylla, hvåd du försummat.” ” =- Vid
min ankomst strax dérpå, upprepade Patien=
ten allt detta, med stark och ovanligt väl=
ljudande röst, samt i en särdeles rörande
ton. Hennes tal var föranderligen högtide
ligt; och hennes språk var nu ovahligen bés-
stämdt, kraftfullt och städat. Hennes ögon
. strålade
-
Vä
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>