Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
dominus, una fides, unum baptisma; unus est deus et
pater omnium, qui est super omnes et per omnia et in
omnibus nobis, ex quo omnia, per quem omnia, in quo
omnio; ipsi gloria in saecula!
Med Hensyn til den angelsaxiske Text bemærkes, at
den er noiagtigen afskreven efter Codex, paa det nær, at
alle Forkortninger ere oploste, de lange Vokaler efter Grimm
overalt adskilte fra de korte ved Circumflex, Dipbthongerne
fra de brudne Vokaler ved Accenten, og M, der gaaer over
til a (ståf pl. stafas) adskilt fra det lange æ (dæl pl.
dæ-las), hvilke to Lyd i Haandskrifterne udtrykkes ved samme
Tegn æ. Desuden ere de almindelige Skilletegn satte
isteden for ’Skindbogens Punkter. Enkelte Rettelser af
aabenbare Skrivfeil i Codex ere bemærkede under Texten,
Oversættelsen er affattet saa ordret efter Originalen som
det var muligt.
Ealå, ge gebråftra då
leofestan! |)åt godcunde
gevrit As tæhte J)one
big-geng ånes sd|)es godes
f)y-sum vordum cvef>ende: An
drihten is and geleafa, and
ån fulluht; ån god and
fader ealra {)inga, se f)e is
ofer ealle f)ing and fmrh
ealle |)ing and on fts
eal-lum; of [)åm synd ealle
f)incg, and frnrh {)one synd
ealle f)incg, and on f)åm
synd ealle f>incg; s^ him
vuldor å t6 vorulde! Amen.
Se almihtiga fader
ge-str^nde ænne sunu of him
sylfum båtan vifes gemå-
O, I elskeligste Brodre!
den guddommelige Skrift
har lært os at dyrke een
sandGud, sigende med disse
Ord: der er een Herre og
Tro og een Daab, een Gud
og Fader for alle Ting, der
er over alle Ting, gjennem
alle Ting og i os alle; af
ham ere alle Ting, ved ham
bestaaer alting og paa ham
beroe alle Ting; ham
være Priis altid i Evighed!
Amen.
Den almægtige Fader
avlede en Son af sig selv
uden Kvindes Medvirkning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>