Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
98
TIÓJPMANNA SASAi
34-35. C.
at þeim gerfti svà míkJun hafstorm, at flestir misfórust,
svå sem segir í Theódoló 1, ok eogra þeirra vard síðan
mikil uppreist2. Nu kemr hèr saman sagan, ok sú er
Dåres hefir sagt, ok þikkir ðllum {»at sannlegasts.
35. En er orrostu var lokit, ok hverr brott farinn til
sins heimilis, þá fèkk Neoptúlemus Pirrus Andrómake, er
átt hafði Ektor, ok fóru {»au siðan i Effirum *, ok fór
Elenus þángat meö þeim. Pirrus var mikill újafnaðarmaðr
i flestu, ok þá er {tau Andrómaka höfðu eigi lengi saman
verit, þá vildi hann hana eina låta, en vildi þá fá Ermfónem8,
dóttur Menelaus ok Elenu hinnar fogru, ok sagði Menelaus
hana hafa sèr fastnaða, þá er þeir sátu um Tróju, ok lèzt
hana sækja skyldu, en Elenus latti þess mjðk, ok kvezt"
eigi þikkja hennar frændr hinir nánustu miklir gæfumenn,
ok þótti venna at nokkut ill t mundi af hljótast, ef þessu
væri fram haldit, ok nú kom þessi ætlan fyri Órestem, sun
Agamemnons konungs, ok varð bann reiðr mjök, ok sagðí
sèr Hermtonem vera fastnaða af Tindaró, fostra8 hennar, ok
kvazt annathvårt þessum ráðum skyldu renna eða låta
Hf sitt Ok mi sitr Orestes um Pirrum jamnan, ok þat
värö um síðir, at hann gåt lostiö hann með öru, ok var
hann þó lifandi heim fœrðr, ok {ta gaf hann Helenus
An-drömakam, ok allt ríkit meö i Epjíró, ok eftir þat dó hann,
en {>au tóku rikit og geröu {tar borg mikla i liking eftir
’) i chordulo , B. — *) B indskyder f Sigende Episode, og
an för er Virgilius som Kilde: Svà segir Virgilius, at Helena fagnar
vel bdnda sinum Menelaö oo hon aumkaði sik mjüg er þau höfSu
svi leingi skilift: segir nii, at hon var sæl vorðin hans fundar,
hon býðr honum J>á at sofa at sinn herbergi, kvazt hon hafa nauðig
tekin veri5. Menelaus fagnar henni vel; hon veitti honum dýrliga
veizlu ok leiddi hann drukkinn til sinnar hvila, en Alexander son
hennar st«$8 undir tjaldi i því rdmi er hann svaf i; hann gekk at
honum ok vakti hann, sí8an lagði hann i gegnnm hann með sverSi
ok veitti honum svà skaða. Nd koma menn hlaapandi i fund
Agamemnons körnings með þessam tiðendam; Agamemnon kondngr
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>