Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Antigone
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
V. 500-520.]
Antigone.
25
At taale Dig, hvad heldigvis jeg aldrig kan,
Saalidt kan Du begribe mig og hvem jeg er.
Thi hvorved kunde bedre Roes jeg vinde mig
End ved en Grav at tue om min Broders Lig?
Det vilde alle sige var fortjenstfuldt gjort,
Om ikke Skræk for Dig bandt deres Tungebaand.
Men blandt de mange Rettigheder, Konger fik,
Er ogsaa den at være haard og hensynsløs.
Kreon.
Det tænker ene Du af hele Kadmos’ Folk.
Antigone.
Nej, hver og en! De logre kun af Frygt for Dig.
Kreon.
Saa skam Dig, om Du ikke gjør som hver og en.
Antigone.
Min Troskab mod min Broder gjør mig ingen Skam.
Kreon.
Er han da ej din Broder, som imod ham faldt?
Antigone.
Jo, Søn af samme Mand og Søn af samme Viv.
Kreon.
Hvi gjør Du da din anden Broder Skam og Spe?
Antigone.
For sligt den Døde aldrig mig beskylde vil.
Kreon.
Du gjorde en Forræder til hans Ligemand.
Antigone.
Den Slagne var min Broder, han var ingen Træl.
Kreon.
Han drog med Hærskjold hid; den anden værged os.
Antigone.
Men for dem begge fordrer Hades samme Ret.
Kreon.
Ej bør en Niding stilles lige med en Brav.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>