- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
86

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

86 E. BRÅTE. ATS 10: 1

baade Sködhvii og Sködve, Skythiüœ (Lundgren S. 55). I
isl. pyri (af pyrvi) er Endevokalen bleven forkortet.

onims. Samme Navn i Accus. unim L. 503.
Skrive-maaden synes at tale for, at Navnet snarere er 0-nimr
»han som ikke lærer», afledet af nima med Præsens-Vokal,
end 0-nœmr »den ulærvillige».

Montelius oversætter Huar ved »hvilken»; men se
her-imod Klockhoft Relativsatsen S. 10. Versemaalet tåler
for? at huar danner Slutningen af den Linje, som
begyn-der med lit rahnualtr. Jeg formoder, at huar er ment
som (eller feilristet eller feillæst for) hi ar »her» og at der
skal sættes Komma derefter (ikke förän), lisforunki. Jfr
lisfuruki L. 803.

26) Rundby, Eds socken, Sollentuna härad,
Upland. L. 398, B. 165, D. II, 51, ü. F. I, m, 25, Rafn,

Buneindskr. i Pirœeus s. 158 f.

ikri^ • lat1 laj^bo • kiara • auk • stain • hakua • iftir21|
ikar bota sin3 • auk • eftir • tan • auk • eftir • baka suni sina

På en annan ristning å samma sten:

f>aiR • büku4 • i rünbü • auk • boatu5 • kristr • ialbi6 • salu •
^aiRa7 • el8 • skal • at minum • mana • mi^an : men9: lifa

Fonetisk omskrifning: Ingrid låt lapbo10 giara11 auk

26. l L.; B.; D. 11. 2 B.; D. saknas.

3 Dessa tre sista ord saknas å Dybecks teckning.

4 D.; U. F.; B.; L. buku utan föregående skiljetecken.

5 L.; D.; B. intet skiljetecken. 6 B.; L. intet skiljetecken.
7 D.; L. Êairor, B. fai. 8 D.; U. F.; B.; L. • il.

9 D.; L. • min •; B. min.

10 U. F. öfversätter ’gång-bro’ och anmärker: »Då med ordet
la|)-b(r)o icke kan menas landbro (der borde då stått lat- eller lant-bro)
måste det betyda en på uppstaplade stenar lagd bjelk-spång eller
stockbro. Sådana kallas ännu på Gotland lädar eller staplar; jfr isl.
hlöp, något uppstapladt». Denna mening förutsätter att r är
utelemnadt af ristaren. Jag vågar ingen mening om ordets betydelse. Prof.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0090.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free