Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ATS 10: J KUNYERSER. 277
Navnet seütr er mig uforstaaeligt, hvis det ikke er
Sœ-otr, Sœ-utr af otr, utr, Odder.
Mulig bör man forudsætte Udtalen Østén ved Siden
af stein, øy til ø förän st, og ei (œi) til é i Stavelse med
Bitone. Jfr Kock, Undersökningar (1877) S. 3.7 ff.
Det läder sig neppe besteinme, hvorvidt man har
ment som Vers:
heilagR Kristr 3 st. V.
i himinriki, C 2
eller ikke.
119) Simris kyrkogårdsmur, Järrestads
härad, Skåne. L. 1418, B. 1166. Montelius i Svenska
Fornm. Tidskr. I. 62. Tegning af Bruzelius i k. Vitterhets
Historie och Antiqvitets Akademiens Arkiv.
biarnkaar? * litraisa : stain : £ina : iftiR : rafn : bro^ur •
sin • su[n] ku .... s asui^iufm
biarnkaaR Bruz. og B., ikke — kaeR som L. Paa Grund
af r formoder jeg — kaiR. — iftiR Bruz.; aftiR B. — rafn
Bruz.; rafa B. — Mellem su og ku er Pläds til mere end
en Rune. Mellem ku og S synes efter B. at have været
4 Runer. Af anden sees det överste af en ret Stav. Fjerde
Rune synes at være k; Bruz. har k förän s. Efter de
her beiiyttede Afskrifter läder ikke dette Navn sig sikkert
udfylde, da der er flere Muligheder. Snarest har det været
et Navn, der har begyndt med Gunn- eller Gud-.
Phonetisk Omskrivning: BiarngœiRR let rœisa stœin
penna eftiR Rafn bröÖur sinn, sun Gu . . . . s á Svipiödu.
»Bjarngeir lod reise denne Sten efter Ravn sin
Broder, Sön af Gu .... i Svithjod.»
Montelius gjör opmærksom paa, at Slyngningen paa
denne Sten, der er reist över en Sön af en Månd i Svitjod,
er ensartet med Slyngningerne paa uplandske Runestene.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>