- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tionde delen /
351

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

ATS 10: 1 RUNVERSEK. 351

159) Grinda, Spelviks socken, Rönö härad,
Södermanland. S. Boije, Svenska Fornminnesför.
Tidskrift V, s. 157.

kriutkauf^r : ainri^i : suniR : kiar^u : at : fa|mr :
snialan : || kuf>uiR : uaR1 : uastr : a : aklanti: kialti : skifti :
burkiR : a : sahks || lanti : suti : kauli :

Fonetisk transscription: Griütgardr2 Æinridi syniR
giarÖu at faÖur sniallan GudveR vaR vestr á Ænglandi
gialdi skifti*, borgiR å Saælandi sötti kiöli4 (Karit).

Öfversättning: Griütgardr och Æinridi, sönerna, gjorde
vården åt sin kloke fader. GudveR var vesterut i
England, skiftade skatt, till städer i Tyskland styrde han
skeppet (eller: styrde Karli).

Hela inskriften är jag benägen att uppfatta som
metrisk och vill uppställa den på följande sätt:

Griütgardr Æinridi syniR 6-stafvig vers, med vs i andra

sänkningen.

giardu at fadur sniallan 6-stafvig vers med vs eller elision

i första sänkningen.

159. l Därefter ett skrofligt rum, der 3 runor kunnat få rum, men
intet finnes. Punkterna osäkra.

2 Det är intet tvifvel om att Boijes sista u är ett mycket öppet
r, då Grjötgardr är ett bekant namn. Jfr uisitaula L. 979 (nr 98)>
kaufu L. 992 (B. 759), uaisa L. 190 (B. 386).

3 Jfr L. 874, 883 (här ofvan nr 69 och 72). Uttrycket här
måste betyda detsamma som det likartade uttrycket i dessa inskrifter,
se nr 69 not. 4, hälst som säkert den ena Grinda-inskriften rönt
inflytande af den andra.

4 Boije ifrågasätter att kauli hörer till inskriftens början eller
kan vara ett binamn till ku{?uiR. Jag håller min uppfattning för
riktig, emedan den gifver ett både naturligt och poetiskt uttryck.
Inskriftens uastr och aklanti berättiga oss att äfven här, då så
behöfves, uppfatta a såsom brukad för i. Boijes nya läsning karli, som
prof. Bugge meddelar, gifver namnet Karli. Om denna läsning är
riktig, måste man med prof. Bugge fatta GuövSr som broder, ej fader
till Griütgardr och Æinridi; Karli är, som också prof. Bugge antager,
en fjärde broder, som valt Tyskland till skådeplats för sina bragder.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:43:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/10/0355.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free