- Project Runeberg -  Antiqvarisk/Antikvarisk tidskrift för Sverige / Tjuguförsta delen /
42

(1864-1924)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

42

L. FR. LÄFFLER.

ATS- 21: 5

som fullkomligt bryter udden av den gjorda
anmärkningen, och visar, att denna ordomkastning i här
föreliggande vers har alldeles särskilda orsaker. Betrakta vi
närmare versens byggnad finna vi, att den är rätt
egendomlig, såsom bestående av sju ord, vartdera om två
stavelser, och såsom vidare ägande, utom det regelbundna
leoninska rimmet turbe — urbe, även ett som det synes
överflödigt, oregelbundet anbragt rim, bestående av första
och femte ordet: estemeste. I synnerhet den sista
omständigheten gav mig anledning att försöka på denna vers
använda ett konstgrepp, som i medeltidspoesien var rätt
omtyckt, särskilt just vid leoninska verser, nämligen att
läsa versen även baklänges, så att det sista ordet blir det
första, det näst sista det andra o. s. v. Vi skola se, att
detta här lyckas bra. Läst bakifrån sålunda:

Urbe pater meste deri turbe dius este,

blir versen en lika god leoninsk vers som nyss läst rätt;
och vad som då var oregelbundet rim, blir nu regelbundet
leoninskt: meste — este, och tvärtom. Sådana verser
kallades i de medeltidslatinska verslärorna: versus retrogradi,
verser, som kunde vändas om. I en sådan vers, där de
fyra rimordens plats på förhand är bestämd, måste ju
ordens ordning för övrigt bli mycket godtycklig. Och
likaså måste ju ordens plats i versen vara i hög grad
beroende därav, att denna skulle vara så gjord, att den
kunde omvändas.

En på alldeles samma sätt som den nu anförda byggd
vers anföres som exempel på en Versus leoninus
retro-gradus i Ars rithmica av Giovanni Garlandi, förf. omkring
1260 (se Giovanni Mari, I trattati medievali di ritmica
latina, Milano 1899, s. 55). Den lyder så med ett
fel-skrivet ord rättat efter annan källa, varom strax

Urbe petit parte regnum turbe nero marte
Omvänd: Marte nero turberegnnm parte petit’^ urbe.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 02:45:47 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/antiqtid/21/0378.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free