Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
76
SOPHUS BUGGE.
76
129—131. Farfaderens navn nævnes i de fölgende
ord uilin is fat d. e. Vilinn es fiat »det er Vilen»1). At
navnet Vilinn danner alliteration med sönnens navn
Var-inn og med sönnesönnens VdmöÖr, er vist ikke tilfældigt.
Mandsnavnet Vilinn har jeg ellers ikke fundet i Norden,
og jeg vover ikke med sikkerhed at sige, om det skal
sammenstilles med navnet Willin, som Förstemann
anförer af monum. Boica for år 10342). is, der også
fin-des i andre rtmeindskrifter, har sandsynlig været udtalt
es, skjönt Gutalag har ir.
Efter uilin is fat i e 1. 2 står skilletegn, hvilket altså
viser, at de fölgende runer begynde et nyt afsnit. Det
tör derför ikke undre os, at medens det, som står förän
skilletegnet i denne linje, er skrevet ligefrem, så har vi
der-imod efter skilletegnet chiffreskrift. Dette sees deraf, at
rhfþrh : is (de to prikker må være betydningslöse)
indeholder bogstavforbindelser, som er umulige i
v,irke-lige ord. Hvis vi her anvende den samme nögle som i
e 1. 1, så få vi knuaknat.
132. knua forklarer jeg som præs. infin. = oldn.
knyja trykke på, knuge, flytte fra stedet, gldansk kny
(Danm. gamle folkeviser udg. af Svend Grundtvig nr. 7
A v. 26; nr. 33 F v. 43). knu% har efter min mening været
udtalt knya eller nöiagtigere kny\. Efter y måtte j i
udtalen let svinde; skrivemåden her med u, ikke ui, er
analog med fly a, som Vestgötalagen har ved siden af
flyia (Rydqvist I, 126). Mærkeligt er det, at infinitivs
endelse er skreven med os-runen I5 % (i chiffreskriften
betegnet ved Þ), ikke med ar-runen f a; | synes her at
måtte betegne et igjennern næsen udtalt a, og denne
1) En forskjellig tydning af uilin is f>at, som er antydet i Arböger
f. nord. oldkynd. 1870 s. 193, opgiver jeg.
2) Man tör vel ikke tænke på Wilini, der nævnes som en vendisk
stämme hos Adam af Bremen (se Zeuss Die Deutschen s. 653. 658),
uagtet Varinn også er folkenavn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>