Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXV
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
. Men saa blev det idag. Idag var avreisen.
Det var en graa, men ingen trist dag. Solen var
ikke fremme, men der var en mild og velgjørende varme
i naturen. Vinteren hadde intet tilbakefald mere, og
de seneste frugttrær stod i blomst. Der spændte sig
endnu intet blomsterflor over trærne, men de hadde faat
dette første, lette slør, denne farvetone mellem hvitt og
grønt, som gir landskapet noget tilbakeholdent, hem-
melighetsfuldt.
Christian var kommet ned til frokost i sine søndags-
klær. De talte om veiret, sa at det var svalt og godt,
at det vel var forbi med stormene nu og at han nok fik
en god overfart. Om en time skulde han avsted. Han
reiste sig ogsaa snart og gik ut. Og Meieli gik om-
kring uten at si et ord. Faren blev alene tilbake. Han
sat foran sit chatol og regnet. Han vilde allikevel gi
sønnen noget ekstra med. Han hørte ham oppe paa sit
kammers, hørte ham komme nedover trappen og gaa
bort i stald og fjøs. Han vilde vel ta avsked med dy-
rene. Han hørte ogsaa Meielis faste skridt, snart hist,
snart her. Men ind i stuen kom hun ikke. Der var en
dulgt uro i huset, som ventet de paa at tiden skulde gaa
og visste ikke hvorledes de skulde slaa minutterne ihjel.
Blochinger var i sine arbeidsklær, i skjorteærmene
og med det krusete hvite haar bart. Arbeidet laa nu
atter paa hans skuldre, og han hadde bare en daglønner
til hjælp — fra — idag av. Men arbeidet glemte han.
ganske. Ogsaa han begyndte ubevisst at vente paa av-
skedens øieblik. Hans tanker, som ellers var saa skarpe
og klare, forvirredes. For brystet laa et tryk, som hind-
ret ham i at puste, og ubevisst stundet han efter det
øjeblik da Christian vilde gaa; kanske fordi han like saa
ubevisst haabet at det vilde bringe en lettelse.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>