Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XXIX
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fyldte dem allikevel, og en hulken sprængte læberne fra
hinanden.
«Jeg — jeg vil helst hjem igjen — men jeg har
ikke flere penger.»
Reisepengene hadde hun længe spart sammen — av
konfirmationsgaver, forklarte hun, men de rak ikke
længer end til at komme hit.
«Vær nu rolig, barn. Du kan bli her. Her er
altid arbeide for dig i huset, og du skal faa din løn. Saa
kan du skrive hjem hvor du er og hvem du er hos.
Du kan se litt paa livet, og naar du er træt av det, kan
du reise tilbake dit du kom fra.»
Hun skottet frygtsomt bort paa ham.
Men frøken Siebenmann nødet hende nu til at spise.
Agatha var ung og sulten og ikke forvænt. Det som
blev sat for hende, smakte hende udmerket. Næsten mot
sin vilje begyndte hun at føle sig vel. Da nu dame
Siebenmann tok hende med sig ut, lot hun nysgjerrig
øinene løpe rundt i de nye omgivelser, og det forekom
hende alt overmaade ønskværdig, sammenlignet med
armoden hun hadde forlatt.
Da frøkenen litt senere kom ind i stuen igjen, fandt
hun hr. Eusebius sittende ved bordet med en hel del
papirer foran sig. Hun vilde vite hvor denne fjeldpike
kom drattende ned fra, hvem hun egentlig var og hvor
længe hun skulde bli.
«Hvor længe hun skal bli,» svarte han, «vet jeg
ikke. Men er hun arbeidsom, og skikker hun sig bra,
kan hun bli saa længe hun vil. De kan jo godt behøve
litt hjælp. Hvem hun er? — Et menneske som vi alle.»
Frøkenen hadde ofte anledning til at forundre sig
over sin husbond. Hun stirret krænket paa ham.
«De forstaar mig ikke,» sa han, halvveis til sig selv.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>