Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 554 —
mer här tillsamman; och skall lägret slås vid Kitzingen eller
Och-senfurth utmed Mainen 3 mil härifrån, att med starka partier kunna
köra fienden ihop, och sedan avancera till Windsheim, uppå 5 mil
när Nürnberg. Min broder ligger med sin armé vid Mainz, stark
till 16,000 man godt folk, och Rhengrefven är hos honom. Det
höres nu utaf ingen fiende vid Rhenströmmen, sedan min broder
nyligen tog in Trarbach vid Reinen (?), der en hop Spaniorer lågo L
Min broder skall blifva liggande, att gifva ackt uppå fienden, om
han sökte att göra någon diversion. Jag vill i morgon tidigt, vill
Gud, begifva mig till Maintz att tala vid min broder, efter jag lefver
i den förhoppningen, det jag skall slippa till Sverige, sedan jag får
tala med H. K. M. Eljest hafver ock H. M. Drottningen skrifvit
efter mig, begärer att få tala med mig. H. M. är vid Maintz. Jag
beder min käre broder ville excusera mig hos H. F. N.
Pfaltzgrefven, såsom och hos de gode herrar våra colleger, det jag för denna
gång intet skrifver dem till. Orsaken är den, att min skrifvare
hafver fått så hastigt ondt, och sjelf hafver jag intet tid att skrifva;
dock ville M. K. B. detta med dem communicera. Vill Gud, innan
24 dagar förlöper, hoppas jag, att skrifva härifrån gode och
hugne-lige tidender, och förmodar jag allting skall gå väl. Eljest beder
^ag M. K. R. ville, näst min ödmjuka helsan, berätta’ H. F. N., det
H. F. N:s kära dotter, fröken Christina hafver varit mägta sjuk, så
att de nästan hafve despererat om Hennes F. N:s lif; men så
skrifver mig min svägerska, Hofmästarinnan till, att det nu blifver bättre
med Hennes F. N. Doctor Schlesier hafver användt mägtig flit hos
Hennes F. N. Jag beder M. K. B. ville uppå mine vägnar helsa
sin kära gemål, min kära syster, med min kärlige tjenst. Vale den
21 Juli 1632.
M. K. B. T. O. tjenstvilliger broder och vän.
Clas Horn.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>