Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
La mut er og rentsjuktsjere
Under disse holdt han trommen horisontalt frit i luften og slog mot den
nedenfra med glimrende virtuositet. Der var en langt kraftigere dypere
klang og meget mere musik i den end i tsjuktsjernes tromme, og han brukte
trommestikken med meget mere variation, end jeg har set nogen
tsjuktsjer anvende sin. Han trommet slik, som vi forstaar ordet, mens
tsjuktsjerne fører hele tiden trommestikken frem og tilbake med omtrent
samme takt, men med større eller mindre kraft. Tsjuktsjanga tidde længe
stille, men begyndte saa at smatte med tungen og kort efter at synge
med hæs gammelmandsstemme. Hans sang var helt forskjellig fra
tsjuktsjernes, takten var forskjellig, og det var mere melodi i den. Jeg kunde
ogsaa tydelig skjelne ord, men forstod ingen ting, for teksten var lamutisk.
Naar han slog trommen sagte, klang den som et svakt akkompagnement
til sangen; men ofte blev sangen fuldstændig overdøvet av de voldsomme
hvirvler. Først sat han med høire side mot ildstedet og med korslagte
ben; men begyndte saa at flytte paa sig ganske langsomt, slik at han
dreiet sig rundt med solen en gang.
Efter en halvtimes forløp blev trommeslagningen mattere og
mattere og døde tilsidst helt hen, mens sangen fortsatte. Gregory bød ham
pipen, han tok den, tok tre lange drag og førte for hvert drag pipen op over
hodet. Jeg trodde han var færdig, men langtfra. Han agtet ikke engang paa,
at hans kone ogsaa bød ham en tobakspipe, men grep trommen paa
nyt og fortsatte sangen. Kort efter reiste han sig og begyndte at gaa
rundt ilden med et slags dansetrin. Av og til stanset han og slog
vældige hvirvler, mens han førte overkroppen op og ned ved at bøie knærne
eller bøiet overkroppen frem og tilbake. Da han var kommet helt rundt,
satte han sig med ansigtet mot mig, holdt op at tromme, men fortsatte
sangen, som han bare av og til brøt av for at si et par ord. Jeg blev litt
fælen, da han gav sig til at peke paa mig med trommestikken, som han
førte op foran ansigtet og tilsidst kastet mot mig. Gregory sa
imidlertid, at det ikke hadde noget at si.
Fra nu av fortsatte han at tromme, men snakket meget indimellem,
dels besvarte han spørsmaal fra Gregory eller sin kone, dels rettet han
spørsmaal til dem eller talte alene. Han brukte fordetmeste sit eget
sprog, saa jeg forstod ikke noget, men indimellem snakket han
tsjuktsjisk og spurte bl. a. «hvad heter jeg?» Gregory svarte: «den gaaende»
og forklarte mig efterpaa, at det spørsmaal pleiet sjamanen altid slynge
ut, og man svarte da «den gaaende», det vil si den friske, for den, som
gaar, er frisk. Forøvrig forklarte Gregory, at Tsjuktsjanga hadde set,
at ingen av de tilstedeværende skulde dø i vinter, og at Gregory hadde
387
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>