Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Nordostpassagen
staaende dusk og rundt om hænger der en hel række mindre dusker ned
dels av form som dyrehaler røde eller blaa, dels menneskefigurer med to
perler til øine og perler til at betegne hænder og føtter. Fra randen av
luen hænger en tæt krans av dusker ned, slik at naar man tar luen paa,
dækkes ansigtet næsten helt til. De fleste av disse dusker har form av
haler og er røde, blaa eller graa; foran er de vel 20 cm. lange, slik at de
hænger ned til haken paa sidene, og bak er de saa lange, at de ligger
utover skuldrene og hænger nedover ryggen. Indimellem dem hænger ogsaa
smaa menneskefigurer. Desværre var jeg ute av stand til at bytte til mig
en slik lue eller nogen større perlebroderier i det hele, for jeg hadde ingen
perler og i Pansileika hadde det ikke været perler at faa kjøpt i flere aar,
saa ingen av vore naboer vilde skille sig av med sine kostelige saker.
Blandt lamuterne anvendes trommen væsentlig paa samme maate som
blandt tsjuktsjerne; sjamanen sætter sig i ekstase under
trommeslagnin-gen og kan da se, hvad der foregaar langt borte eller skal ske i fremtiden
eller kan helbrede syke. Han har ogsaa magt over djævler og onde
aander, men ve den sjaman, som jruker denne magt til at skade andre; han
blir bortvist fra solen. Derimot er der intet, som hindrer ham i at bruke
sine evner til det gode. Det er ganske karakteristisk, at da jeg vilde faa
Gregory til at si mig tsjuktsjernes og lamuternes navn paa en sjaman, sa
han, at tsjuktsjerne kaldte ham ængæægnelin», lamuterne «hamman» og
tilføiet at russerne sier «doktor».
I vinter fik jeg ogsaa adgang til at være tilstede ved en lamutisk
sjamanforestilling. Da vi naadde vort endelige vinterkvarter, fik Gregory
en av sine lamutslegtninger, Tsjuktsjanga; til at flytte til os og bo der
en 8-dages tid, for at jeg kunde ha et varmt og oplyst telt at ty ind i
med mine notisebøker, indtil min vinterhytte blev færdig. En kveld spurte
han saa Tsjuktsjanga, om han ikke vilde slaa paa trommen for ham, og
se, hvordan vinteren blev, og Tsjuktsjanga var straks villig, tiltrods for
at jeg var tilstede. Det gjorde ingenting. Foruten Gregory og jeg var
to av Gregorys barn og Tsjuktsjangas kone og barn i teltet, som var
oplyst paa vanlig maate ved det svære baalet i midten. Konen hentet
trommen ind og varmet den over ilden, og da den var varm, tok Tsjuktsjanga
luen paa. Saa løftet han duskene foran ansigtet op med venstre haand
og gjorde med høire tegn foran panden og munden, lot saa duskene falde
ned og grep trommen.
Han begyndte langsomt og rolig. Trommen hold han ret op og ned
med kanten støttet mot knæet, saa der var liten klang i den. Men
efterhaanden øket han takten og trommeslagningen steg til vilde hvirvler.
386
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>