Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
274
ØSTPARTIETS SLÆDEREISER 274
bord med flommende fuldskjæg. Med det samme vi entret
opover faldrepet, begyndte spørsmaalene at hagle ned over
os. Jeg maatte bede om et øiebliks frist til at gi „Fram"s
fører og mandskap et hjertelig velkommen og et realt
haandtryk. Derpaa fik jeg samlet alle mand og gav saa
tilbedste en kortfattet rapport om de vigtigste hændelser
i det forløpne aar. Da det var gjort, halte kaptein Nilsen
mig ned i bestiklugaret, hvor vi hadde en passiar, som
varte til henimot klokken 4 næste morgen, for os begge
sikkerlig en av de interessanteste vi har hat. Hvad vi
snakket om var naturligvis alt der var foregaat ombord
og paa barrieren — ting som nu er alt for vel kjendt til,
at der her skal ske nogen gjentagelse. Paa Nilsens
spørsmaal om utsigtene for sydpartiet turde jeg forsikre
ham om, at vi efter al sandsynlighet inden mange dager
vil ha vor chef og hans ledsagere tilbake med Polen i
lommen.
Naar undtages at Nødtvedt og Kutschin var avmønstret
i Buenos Ayres og tre nye mand forhyret i deres sted, fandt
vi alting ombord i „Fram" ved det gamle, selv
kanarifuglen „Fridtjof" var paa sin plads i buret under skylightet
i agtersalongen og sang av fuld hals som før.
Som en ren overraskelse kom det, at vore kamerater
ombord med tanken paa os landkrabber hadde fragtet
med sig fra Buenos Ayres en hel flok sauer og griser.
Det behøver neppe siges, at Karenius Olsen den aften fik
rivende avsætning paa de svinekoteletter, hvormed han
trakterte os „Framheim"-folk, saa meget mere som der ved
siden av servertes friske poteter. Vi hadde saavist ikke
lidt nogen nød iland; men den slags kost var ikke desto
mindre en kjærkommen avveksling.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>