Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
306 § 64.
suler, att genom särskildt förbehåll i aftalet fritaga sig från
skadeståndsskyldighet för dylika fall. Detta är också allmänt brukligt;48
just vid köpeaftal af här afsedda slag hafva de sedvanliga
förbehållen för force majeure en synnerligen vidsträckt användning.44
En annan väsentlig olikhet mellan de köp, som i § 65 afses,
och öfriga distansköp är, att köparen här icke är skyldig att erlägga
betalning mot konnossement. Detta framgår icke blott däraf, att §
65 saknar motsvarighet till de särskilda bestämmelserna härom i
§§ 62—64, utan äfven däraf, att det allmänna stadgandet i § 16
endast gäller »fall, som i § 15 afses», d. v. s. sådana, där godset
skall försändas från den ort, där det bör aflämnas.45 Anledningen
till denna olikhet ligger däri, att köparen här icke står faran för
godset under transporten eller öfver hufvud har något därmed att
skaffa, innan det framkommit till bestämmelseorten. Det skulle då
vara oegentligt att ålägga honom betalningsskyldighet mot en
handling, som icke utvisar, att säljaren fullgjort sina skyldigheter
på grund af aftalet, utan endast att han vidtagit en förberedande
åtgärd för att, såsom han åtagit sig, leverera detsamma å
bestämmelseorten. Emellertid kan äfven vid köp af här afsedda slag
förekomma, att köpeskillingen eller någon mindre del däraf enligt
aftalet skall erläggas i utbyte mot konnossement;46 ett sådant aftal
torde icke hafva den innebörden, att köparen skall stå någon del
af transportrisken, utan lärer han, om godset under vägen skulle
drabbas af olyckshändelse, vara berättigad att återbekomma hvad
sålunda erlagts.
Då godset icke är att anse såsom aflämnadt förr än det
framkommit till bestämmelseorten, är det uppenbart,47 att säljaren har
43 I Danmark plägar säljaren i dylika fall skydda sig genom förbehåll därom,
att »Havari og Förlis hæver Handelen»; se Tybjerg i Hage s. 224 i. f. Liktydigt
härmed torde vara, att säljaren förbinder sig till leverans vid visst uppgifvet
fartygs lyckliga framkomst; se ofvan, § 24 vid not 97 a—99, och Allmänna
bestämmelser för spannmålshandeln i Stockholm 16/i 1906 IV g.
44 Jfr ofvan, § 24 vid not 94.
46 Se ofvan, § 16 vid not 11—11 a.
46 Enligt Tybjerg i Hage s. 230 är detta icke ovanligt, då varan skall
transporteras lång väg. Kontrahenternas mening är då, att en definitiv reglering af
deras mellanhavande skall ske vid varans framkomst.
47 De danska och norska texterna förete jämväl i nu ifrågavarande afseende
en redaktionell olikhet mot den svenska, i ty att man i dem funnit sig böra direkt
utsäga, att säljaren har att ombesörja och bekosta varans försändande till den
angifna orten, liksom att han står faran under transporten (jfr ofvan not 33). Att
dessa satser anses vara en följd af stadgandet, att godset icke är att anse såsom
aflämnadt förr än det framkommit, framgår däraf, att den punkt, hvari de uttalas,
genom ordet »således» förbindes med nämnda stadgande. Då ifrågavarande
bestämmelser endast äro konsekvenser af regeln angående den tid, då godset Bkall anses
aflämnadt, har det från svensk sida funnits öfverflödigt att särskildt uttala dem;
jfr ofvan, § 10 efter not 48.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>