Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 14. I Sunion
 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
överlämna ett budskap från hans fader Petros. Budskapet i form 
av ett brev framtogs ur resebältet och räcktes värden.
Petros uppmanade Teodoros i faderliga ordalag att återvända 
till Aten, emedan hans vistelse bland erkända kättare måste 
kasta ytterligare skugga på hans redan förut med skäl misstänkta 
renlärighet. Vore det sant, vad Petros hört, att Teodoros icke 
allenast begagnade sig av de novatianska och donatistiska 
avfällingarnes gästfrihet för att uppehålla sig ibland dem, utan 
ock att han beklädde prästämbetet i deras församling, så vore 
även den ofördelaktigaste tanke om Teodoros styrkt, och han 
kunde svårligen räddas från självådraget timligt och evigt fördärv. 
Dock ville biskopen även i detta fall lämna honom en väg till 
frälsning öppen, i vilken avsikt han nu hade skickat sin son Eufemios 
för att från Sunions berg ledsaga Teodoros till Aten. Biskopen 
försäkrade, att han där skulle emottagas med faderlig godhet, och 
att det förflutna skulle vara glömt, såvida Teodoros ångrade sitt 
avfall och visade sig villig att avsvärja sina villfarelser.
Biskopens brev innehöll vidare bittra klagomål över nybygget i 
Sunion. Dess grannskap med Aten innebure en hotelse för stadens 
och nejdens säkerhet, enär nybyggarne vore icke blott kättare, 
utan även missdådare, rövare och upprorsmän, kända från den 
tid de hade sitt tillhåll i Parnassos. De förbrytelser mot person och 
egendom, vilka vordo allt talrikare i Attika, tillskrevos av 
 << prev. page << föreg. sida <<      >> nästa sida >> next page >>
 
