Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Olav Audunssøn gifter sig - II
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
36
var tung — og han hadde ikke tænkt paa at han var
uvant med at ro. Dette var andet end at ligge og
stake og plaske oppåa tjernet hjemme. Han maatte
holde langt utpaa, for stranden gik i bugter og viker
— indimellem blev han ræd for at han var kommet
rent utav lei. — Kaupangen kunde ligge gjemt bakom
et av disse nesene, usynlig fra der hvor han for i
baaten sin — kanske hadde han alt rodd forbi. Olav
skjønte nu han var aldeles ukjendt her; han husket
ingenting igjen fra sisst han reiste denne veien —.
Solen stekte ham i ryggen ; han var slitt mdi hæn
derne, og benene hans sov, saa længe hadde han sittet
og stemt føtterne mot spantet. Men især hadde han
faat vondt i nakken, over halsknuten. — Sjøen glittret
vidt omkring den vesle baaten — det var langt til land
paa alle kanter. Indimellem kjendte han at han rodde
i motstrøm. Og der var neppe en farkost at øine denne
dagen, hverken utpaa eller inde under land. Olav slet
og rodde, indbitt ulykkelig, og ræd for at han slet ikke
skulde komme til kaupangen.
Ingunn sat bak i baaten, midt imot solskinnet, saa
hendes røde kjortel lyste og lavet; hendes ansigt mdi
skyggen av fløilshætten rødmet av gjenskjæret. Hun
hadde kastet paa sig Olavs kappe, for det trak litt
paa våndet for hende som sat stille, sa hun, og saa
hadde hun trukket hætten fremover øinene for at skygge.
Det var en staselig kappe av graagrønt flandersk med
kaprun av sort fløil — en av de ting som var kommet
til Olav fra Hestviken. Ingunn saa velklædd ut i alle
de rummelige og folderike plaggene. Hun sat og dyp
pet en haand i våndet — og Olav kjendte som en
sanselig misundelse, hvor godt og svalt det maatte
være. Piken saa frisk og utræt ut — hun sat og hadde
det godt.
— Saa tok han haardere i — haardere, jo mere
han kjendte at det verket i hænderne og i skuldrene
og i mjaaryggen; han bet ihop tænderne og fossrodde
et litet stykke. Det var som et storverk han øvet for
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>