Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ingunn Steinfinnsdatter - VII
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
320
broderen. Olav sa, med dette føret kom han fortere
frem efter skilaamerne indpaa skogen.
Han stod og hadde netop raket sig, da broder
Helge kom til fruerstudøren med favnen fuld av alle
klosterets ski og en rygsæk med niste over akselen.
Olav hadde skaaret sig paa kjakebenet og blødde,
saa det hadde rendt nedover halsen og flekket til
skjortelinningen — haanden hans var aldeles fuld av
blod. Hellerikke broder Helge kunde faa stillet blodet,
og han undret sig over at slik en liten risp kunde blø
saa svært. Sisst ståk han i rend og kom tilbake med
en kopfuld havremel, klemte haandloven sin fuld av
mel mot saaret.
Den søte lugt av melet og svalingen av det mot
ansigtshuden vakte et braalt sug av attraa og længsel
i manden — efter kjærtegn av en kvinde, ømme og
søte uten synd eller vondt i. Det var det som han nu
var blit ranet for.
Munken saa at Olavs lyse øine blev sløret; han sa
ængstelig :
«Jeg mener, Olav, du skulde gi op denne reisen
din — høre først ialfald i kaupangen, om der ikke er
nogen anden som skal den veien. Unaturlig var det
at det fille-hakket skulde blø slik ¦— se paa hænderne
dine, de er all-blodige.»
Olav bare 10. Han gik utenfor, vasket sig i vats
deplerne under takdryppet og valgte sig ut etpar ski.
Han stod inde, færdigklædd, og talte med læg
broderen om sin hest og sakerne sine, som han lot
efter sig — da klang det høit av staal etsteds. Begge
mændene snudde sig, saa uvilkaarlig mot sengen. Æt
tarfylgja hang paa væggen over den, og det saa ut
for dem begge som den rugget paa knaggen.
«Det var øksen din som sang,» sa munken sagte.
«Olav — far ikke!»
Olav lo:
«Det var det andet varsel, mener du? — Kanske
skal jeg bøie mig for det tredje, Helge.»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>