Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Olav Audunssøns lykke - XI
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
164
Kvelden før Olavsmesse holdt Olav selv paa at
hænge op refilen. Han flyttet sig frem oppe paa bæn
kene og festet den lange længde med trækroker som
han drev ind mellem den øverste stok og taket. Eirik
vandret efter nede paa gulvet og saa paa de utsydde
billeder: der var ryttere og langskiber med mænd om
bord. Han visste at snart kom det bedste billedet —
et hus med søiler og spaan paa taket som en kirke og
gjestebud indi med drikkehorn og kander paa bordet.
Eirik maatte titte litt i bunken av tøiet som laa nede
paa pallen endda — og saa kom han til at rive ned
et langt stykke av det, som faren netop hadde faat
til at hænge.
Olav hoppet ned, drog gutten frem under folderne
av bunaden og slængte ham frem paa gulvet:
«Ut med dig — støtt ligger din horunge i veien
for mig og gjør ugagn —.»
I det samme kom Ingunn i forstuedøren, med
kaapefanget fuldt av blomster. Hun slåp børen sin ende
ned —. Han saa at hun hadde hørt det.
Olav fik ikke til at si noget. Skam, vrede og en
forvirret kjendsel av at nu visste han snart hverken
ut eller ind mere, veltet sig i ham. Han steg op paa
bænken og tok til at hænge op igjen den nedrevne
refilen. Eirik hadde strøket paa dør. Ingunn sanket
op blomsterne fra gulvet og strødde utover. Olav
turde ikke snu sig og se paa hende. Han orket ikke tale
til hende nu.
En morgen nogen dager senere sat Ingunn med
Eirik oppe paa høiden av hammeren bakom Hestviks
husene. Hun hadde været nede i Saltviken — der
gik en sti over høiden; den kunde til nød rides, men
den var litet brukt: mest ferdedes de jo i baat mel
lem Hestviken og Saltviken.
Det var tindrende solskin og frisk vind — fra der
hvor Ingunn sat saa hun fjorden saa mørk blaa, dot
tet med hvitt skum. Brændingen sprøitet op, glitt
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>