Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - A - apoplektisk ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
apoplektisk – 49 – aptit
apollplektisk, a. apoplektisch, zu Schlagflüssen
geneigt,
-plexi, -[e]n, -er, Apoplexie
Schlagfluß, Schlag m.
apost|el, -eln, -lar. Apostel, Glaubensbote m.
apostlallgärningarna, die Apostelgeschichte,
-håtar. Färdas med auf dem
Apostelpferde reiten, zu Fuß gehen, auf Schusters
Rappen reiten,
-kall, Apostelamt n.
-skap,
-et, O, Apostel|schaft f. -tum n.
-tjänst, se -hall,
-värdighet, Apostelwürde f.
-ämbete, se
hall.
apostolisk, a. apostolisch, päpstlich.
tros-hehännelsen apostolisches
Glaubensbekenntnis; ~ legat päpstlicher Legat, Nuntius m.
apostrof, -en, -er, Apostroph m.
Auslassungszeichen n.
-era¹, tr. 1. språkv. apostrophieren,
mit Auslassungszeichen versehen, elidieren,
den Endvokal abwerfen, ausstoßen, weglassen.
2. tilltala anreden, apostrophieren,
-ering,
1. språkv. Elision ~ Aus|stoßung, -lassung,
Wegwerfung f e-s (kurzen) Kndvokales vor e-m
folgenden Vokale.
2. hänvändning I tal Apostrophe f.
(plötzliche) Anrede f.
apotek, -et, Apotheke f. Biträde i ett
Apothekergehülfe m; gå och shaffa det Mr
medikamentet på ~et lassen Sie diese Arznei
in der Apotheke machen el. anfertigen,
-are,
-n, Apotheker, Apothekenbesitzer m.
skämtsamma benämn. Pillendreher, Pflaster|kocher,
-Schmierer, -Streicher, Mörserstößer m.
-ar|elev, Apothekeilehrlina: m.
-are|räkning,
Apothekerrechnung f.
-s|burk, Apotheker-,
Salben|topf m.
-s|vara, Apothekerware, Droge f.
-s|vikt, Apothekergewicht n.
apoteos, -en, -er, Apotheose, Vergötterung f.
apparans, -en, -er, Schein m. Aussicht f.
Hava klena ~er geringe el. schwache
Aussichten haben; sävera teerna den Schein
wahren.
apparat, -en, -er, Apparat m. Vorkehrung,
Vorrichtung f. ~ för att inäta vätshors
tryck Druckmesser m; ~ för att mäta
tätheten Dichtigkeitsmesser m m. fl. dyl.
apparelj, -en, -er, Geräte (pl.). Gymnastik~
Turngeräte (pl.).
-gymnastik, Gerät|turnen n.
-Übungen (pl.).
apparition, -en, -er, Erscheinung f.
appell, -en, -er, 1. signal Appell m. ~ Blåsa ~
slå ~ Appell blasen, schlagen.
2. vad till högre
domstol Appellation, Berufung f. till an med
ack.
3. lystring a) jakt Appell m. Hunden har
god ~ der Hund hat Appell, b) bildl. Han har
ingen på pojharna er weiß sich bei den
Schülern nicht in Respekt zu setzen,
-ant,
-en, -er, Appellant(in), Appellierende(r),
Berufung Einlegende(r) m (f). -ationsdomstol,
Appellationsgericht n.
appellativ, -et, -[er], gram. Appellativ[um] n.
Gattungsname m.
appellera¹, intr. (o. tr. ) appellieren, Berufung
einlegen, sich an ein höheres Gericht
wenden. en dorn gegen die Entscheidung
Berufung einlegen.
appendix, -et, -, Appendix, Anhang m.
Anhängsel n. anat. Ansatz, Fortsatz m.
appli‖cera¹, tr. applizieren, anpassen,
anbringen.
-cerande, Applikation f.
-kation,
-en, -er, Applikation f.
-kationssöm,
Applikationsarbeit f.
-katur, -en, -er, mus.
Applikatur f. Fingersatz m.
applåd, -en, -er, Applaus, Beifall m.
Beifallklatschen n. Stormande ~ stürmischer el.
donnernder Applaus; salva av ~er
Beifallssalve f; han mottogs med hr af tiga, ihållande
~er äv. er wurde mit Beifall überhäuft,
-era¹,
tr. (e-m) applaudieren, Beifall klatschen el.
spenden, (e-n) beklatschen. Han ~des livligt
es wurde ihm lebhafter Beifall geklatscht ;
detta Ställe ~des livligt diese Stelle wurde
lebhaft beklatscht.
appoint, -en, -er, hand. Appoint m.
apport, jakt.I.interj. apport! such’s!
II. -en,
Apportierjen n. -ung f.
apportera S tr. apportieren, herbeibringen,
holen.
apposition, -en, -er, gram. Apposition,
Ergänzung f. Beisatz m.
appreter‖a¹, tr. ⚙ appretieren, zurichten,
-are, ⚙ Appreteur, Zurichter, Zubereiter m.
-ing, ⚙ Appretur, Zurichtung f. Glanz m.
approber‖a¹, tr. approbieren, genehmigen,
billigen, gutheißen,
-ing, Approbation,
Genehmigung f.
approximativ, a. annährend, approximativ.
aprikos, -en, -er, Aprikose f.
-kärna,
Aprikosenkern m.
-persika, Pfirsich-Aprikose f.
-plommon, Aprikosenpflaume f.
-träd,
Aprikosenbaum m. Aprikose f.
april, O, April m. I ~ månad im April; den
första ~ var en söndag, inföll på en söndag
der erste April fiel auf e-n Sonntag; hans
födelsedag är den första ~ sein Geburtstag
ist den el. am ersten April; narra ngn ~ e-n
in den April schicken,
-narr, Aprilnarr m.
-narri, Aprilscherz m. Aprilschicken n.
-väder, Aprilwetter n.
apriorisk, a. apriorisch.
apropå, adv. o. (prep. apropos. ~ detta da[bei]
fällt mir noch ein, was ich noch sagen
wollte, noch eins, beiläufig gesagt; edert
förslag betreffs el. hinsichtlich Ihres
Vorschlages.
ap‖segel, ᚼ Treibersegel n.
-skot, el.
Treiberschot f.
aptera¹, tr. aptieren, an-, einjpassen,
anbequemen. ~ ngt på, i ngt etw. e-r (dat.) Sache
aptieren, anpassen, anbequemen, etw. in
etw. (ack.) einpassen.
aptit, -en, O, Appetit n. Eßlust f. God, frisk,
välsignad, stark guter, gesunder,
gesegneter, starker Appetit; ~ på ngt Appetit auf
(ack.), zu, nach etw; utan äv. appetitlos;
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>