Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - batteriport ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
batteriport – 110 – bebådelsedag
-port, ⚓ äv Batteriepforte f.
-stycke, ⚔ se -kanon.
-vis, adv. ⚔ in Batterien.
bautasten, Bautastein n. ung. Gedenk-,
Gedächtnis-, Grab|stein m.
baxa¹, ⚓ tr. backsen. ~ en kanon e-e Kanone
backsen el. auf tal ; en.
baxna¹, intr. o.
-s¹, dep. (vor Staunen)
sprachlos sein, wie vom Donner gerührt sein,
verblüfft el. verdutzt sein (werden), F paff
(über etw. (åc~)) sein. Man när man hör
dessa små barn tala sådana ord man staunt,
man weiß nicht, was man sagen soll el. F man
ist ganz paff, wenn man kleine Kinder solche
Worte sprechen hört; jag ~de, då jag fick
se räkningen F ich bin (wäre) beinahe [vor
Schreck] auf den Rücken gefallen, als ich
die Rechnung sah.
be, se bedja.
beakt‖a, tr. beachten, berücksichtigen. Det
är en sak, som förtjänar att ~s dies ist e-e
Sache, die Beachtung verdient el. die der
Beachtung wert ist; utan att ~ hans
invändningar ohne seine Einwendungen zu beachten
el. ohne auf seine Einwendungen Rücksicht
zu nehmen,
-ande, Beachtung,
Berücksichtigung f. Jag rekommenderar det till ert ich
empfehle es Ihrer Beachtung; under ~ av
ngt unter Beachtung el. Berücksichtigung
e-r Sache; förtjäna Beachtung
verdienen.
-ansvärd, a. beachtenswert,
beachtungswert.
bearbet‖a, tr. 1. materien verksamhet bearbeiten,
verarbeiten. ~ marmor, en sten Marmor, e-n
Stein bearbeiten; ~ ngt med hammare, med
spetsmejsel etw. mit dem Hammer, mit dem
Spitzeisen bearbeiten; ~ degen äv. den Teig
behandeln; åkern, trädgården den Acker,
den Garten bearbeiten el. bestellen; ~ ull
till tyg Wolle zu Tuch verarbeiten; ~ ett
djur med piskan ein Tier mit der Peitsche
bearbeiten; ~ ngn med hugg och slag, med
knytnävarna F e-n mit Schlägen bearbeiten,
e-n durchprügeln, P e-n versohlen; icke ~d
unbearbeitet, unverarbeitet.
2. litterär
verksamhet bearbeiten. för scenen für die
Bühne bearbeiten; ~ ett stycke för scenen
äv. ein Stück bühnengerecht machen; ~ en
novell för scenen e-e Novelle zu e-m
Bühnenstück bearbeiten; ~ ett ämne e-n Stoff el. ein
Thema bearbeiten; en vetenskap e-e
Wissenschaft betreiben el. üben, e-r (dat.)
Wissenschaft obliegen; denna upplaga är av
N. diese Auflage ist von N. bearbeitet; ~ på
nytt neu bearbeiten, umarbeiten; icke ~d
unbearbeitet; i ny ~d upplaga in neuer,
verbesserter el. umgearbeiteter Auflage.
3. söka
inverka på bearbeiten, ~ den allmänna
opinionen die öffentliche Meinung bearbeiten; ~
ngn e-n bearbeiten, auf e-n einzuwirken
suchen, e-n zu etw. geneigt zu machen
suchen.
-ande, se -ning.
-are, Bearbeiter m.
-ning, Bearbeit|en n. -ung f. Verarbeit|en n.
-ung f m. m. se föreg. verb. Fri ~ freie
Bearbeitung.
Beata, npr. Beatrice, Beatrix f.
bebland‖a sig, refl. 1. befatta sig sich befassen,
sich abgeben, med mit.
2. pläga köttsligt umgänge
sich [fleischlich] vermischen,
geschlechtlichen Verkehr el. Umgang haben, om djur äv.
sich kreuzen,
-else, -R. Vermischlung f.
-en, n. Verbindung f.
bebo, tr, bewohnen, ~ ett land, en stad, ett
rum, en våning ein Land, e-e Stadt, ein
Zimmer, e-e Etage bewohnen; han ensam
hela huset er bewohnt allein das ganze Haus;
som kan ~s bewohnbar; som icke kan
unbewohnbar, -dd, a. bewohnt, större områden äv.
bevölkert. Tätt ~ äv. dicht el. stark
bevölkert; icke ~ unbewohnt; oaktat dessa dalar
äro ~a äv. trotz der Bewohntheit dieser
Täler,
-elig, a. bewohnbar, wohnbar.
-elighet, Bewohnbarkeit f. t. e. e-s Weltkörpers,
-ende, Bewohnen n. Bewohnung f.
bebräma¹, tr. verbrämen. Päls~d mit Pelz
verbrämt.
bebygg‖a, tr. 1. uppföra byggnader på bebauen, ~
en tomt e-n Bauplatz bebauen; en tätt -d
trakt e-e volkreiche Gegend; en glest -d
trakt e-e volkarme Gegend; tätt -t land
dicht el. stark bevölkertes Land; glest -t
land dünn el. schwach bevölkertes Land;
gatan är redan -d die Straße ist schon
bebaut.
2. kolonisera (en obebodd trakt) anbauen,
besiedeln, mit Ansiedlern bevölkern. En stor
del av Afrika är redan -d ein großer Teil
Afrikas ist schon angebaut,
-ande, Bebau|en
n. -ung f. Anbau|en n. -ung f. Anbau m.
Ansiedelung f. -are. se-, An|bauer m.
bebåd‖a, tr. (etw.) ankünd[ig]en, verkünd[ig]en,
anzeigen, bedeuten; deuten auf
(ack.). Lärkan ~r vårens ankomst die Lerche
kündigt den Frühling an; den ~de
konserten måste inställas das angekündigte
Konzert findet nicht statt; ängeln ~de för
Maria Jesu födelse der Engel verkündigte
der Jungfrau Maria die Geburt Jesu;
baro-metern storm das Barometer
verkündigt Sturm; våtanvinden regn
Westwind bedeutet Regen; många tecken ~de
en dyster och stormig dag viele Anzeichen
deuteten auf e-n düsteren und
stürmischen Tag; detta ~r intet gott das
bedeutet nichts Gutes, das deutet auf nichts
Gutes; harometerns stigande ~r vackert väder
das Steigen des Barometers zeigt schönes
Wetter an; det ~r ngt ont das läßt böses
ahnen; ett mörkt moln ~r ofta storm e-e
dunkle Wolke deutet oft e-n Sturm an. -ande.
An-, Ver|kündigung f.
-are, Verkündiger,
Ankündiger m. äv. Vorläufer, Vorbote m.
-else, -n, -r, se -ande. Jungfru Marias ~ Maria
Verkündigung f. -elsedag. Marie ~ Maria
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>