- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
110

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - batteriport ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



batteriport – 110 – bebådelsedag

        -port, ⚓ äv Batteriepforte f.

        -stycke, ⚔ se -kanon.

        -vis, adv. ⚔ in Batterien.

bautasten, Bautastein n. ung. Gedenk-,

                Gedächtnis-, Grab|stein m.

baxa¹,tr. backsen. ~ en kanon e-e Kanone

                backsen el. auf tal ; en.

baxna¹, intr. o.

        -s¹, dep. (vor Staunen)

                sprachlos sein, wie vom Donner gerührt sein,

                verblüfft el. verdutzt sein (werden), F paff

                (über etw. (åc~)) sein. Man när man hör

                dessa små barn tala sådana ord man staunt,

                man weiß nicht, was man sagen soll el. F man

                ist ganz paff, wenn man kleine Kinder solche

                Worte sprechen hört; jag ~de, då jag fick

                se räkningen F ich bin (wäre) beinahe [vor

                Schreck] auf den Rücken gefallen, als ich

                die Rechnung sah.

be, se bedja.

beakt‖a, tr. beachten, berücksichtigen. Det

                är en sak, som förtjänar att ~s dies ist e-e

                Sache, die Beachtung verdient el. die der

                Beachtung wert ist; utan att ~ hans

                invändningar ohne seine Einwendungen zu beachten

                el. ohne auf seine Einwendungen Rücksicht

                zu nehmen,

        -ande, Beachtung,

                Berücksichtigung f. Jag rekommenderar det till ert ich

                empfehle es Ihrer Beachtung; under ~ av

                ngt unter Beachtung el. Berücksichtigung

                e-r Sache; förtjäna Beachtung

                verdienen.

        -ansvärd, a. beachtenswert,

                beachtungswert.

bearbet‖a, tr. 1. materien verksamhet bearbeiten,

                verarbeiten. ~ marmor, en sten Marmor, e-n

                Stein bearbeiten; ~ ngt med hammare, med

                spetsmejsel etw. mit dem Hammer, mit dem

                Spitzeisen bearbeiten; ~ degen äv. den Teig

                behandeln; åkern, trädgården den Acker,

                den Garten bearbeiten el. bestellen; ~ ull

                till tyg Wolle zu Tuch verarbeiten; ~ ett

                djur med piskan ein Tier mit der Peitsche

                bearbeiten; ~ ngn med hugg och slag, med

                knytnävarna F e-n mit Schlägen bearbeiten,

                e-n durchprügeln, P e-n versohlen; icke ~d

                unbearbeitet, unverarbeitet.

                2. litterär

                verksamhet bearbeiten. för scenen für die

                Bühne bearbeiten; ~ ett stycke för scenen

                äv. ein Stück bühnengerecht machen; ~ en

                novell för scenen e-e Novelle zu e-m

                Bühnenstück bearbeiten; ~ ett ämne e-n Stoff el. ein

                Thema bearbeiten; en vetenskap e-e

                Wissenschaft betreiben el. üben, e-r (dat.)

                Wissenschaft obliegen; denna upplaga är av

                N. diese Auflage ist von N. bearbeitet; ~ på

                nytt neu bearbeiten, umarbeiten; icke ~d

                unbearbeitet; i ny ~d upplaga in neuer,

                verbesserter el. umgearbeiteter Auflage.

                3. söka

                inverka på bearbeiten, ~ den allmänna

                opinionen die öffentliche Meinung bearbeiten; ~

                ngn e-n bearbeiten, auf e-n einzuwirken

                suchen, e-n zu etw. geneigt zu machen

                suchen.

        -ande, se -ning.

        -are, Bearbeiter m.

        -ning, Bearbeit|en n. -ung f. Verarbeit|en n.

                -ung f m. m. se föreg. verb. Fri ~ freie

                Bearbeitung.

Beata, npr. Beatrice, Beatrix f.

                bebland‖a sig, refl. 1. befatta sig sich befassen,

                sich abgeben, med mit.

                2. pläga köttsligt umgänge

                sich [fleischlich] vermischen,

                geschlechtlichen Verkehr el. Umgang haben, om djur äv.

                sich kreuzen,

        -else, -R. Vermischlung f.

                -en, n. Verbindung f.

bebo, tr, bewohnen, ~ ett land, en stad, ett

                rum, en våning ein Land, e-e Stadt, ein

                Zimmer, e-e Etage bewohnen; han ensam

                hela huset er bewohnt allein das ganze Haus;

                som kan ~s bewohnbar; som icke kan

                unbewohnbar, -dd, a. bewohnt, större områden äv.

                bevölkert. Tätt ~ äv. dicht el. stark

                bevölkert; icke ~ unbewohnt; oaktat dessa dalar

                äro ~a äv. trotz der Bewohntheit dieser

                Täler,

        -elig, a. bewohnbar, wohnbar.

        -elighet, Bewohnbarkeit f. t. e. e-s Weltkörpers,

        -ende, Bewohnen n. Bewohnung f.

bebräma¹, tr. verbrämen. Päls~d mit Pelz

                verbrämt.

bebygg‖a, tr. 1. uppföra byggnader på bebauen, ~

                en tomt e-n Bauplatz bebauen; en tätt -d

                trakt e-e volkreiche Gegend; en glest -d

                trakt e-e volkarme Gegend; tätt -t land

                dicht el. stark bevölkertes Land; glest -t

                land dünn el. schwach bevölkertes Land;

                gatan är redan -d die Straße ist schon

                bebaut.

                2. kolonisera (en obebodd trakt) anbauen,

                besiedeln, mit Ansiedlern bevölkern. En stor

                del av Afrika är redan -d ein großer Teil

                Afrikas ist schon angebaut,

        -ande, Bebau|en

                n. -ung f. Anbau|en n. -ung f. Anbau m.

                Ansiedelung f. -are. se-, An|bauer m.

bebåd‖a, tr. (etw.) ankünd[ig]en, verkünd[ig]en,

                anzeigen, bedeuten; deuten auf

                (ack.). Lärkan ~r vårens ankomst die Lerche

                kündigt den Frühling an; den ~de

                konserten måste inställas das angekündigte

                Konzert findet nicht statt; ängeln ~de för

                Maria Jesu födelse der Engel verkündigte

                der Jungfrau Maria die Geburt Jesu;

                baro-metern storm das Barometer

                verkündigt Sturm; våtanvinden regn

                Westwind bedeutet Regen; många tecken ~de

                en dyster och stormig dag viele Anzeichen

                deuteten auf e-n düsteren und

                stürmischen Tag; detta ~r intet gott das

                bedeutet nichts Gutes, das deutet auf nichts

                Gutes; harometerns stigande ~r vackert väder

                das Steigen des Barometers zeigt schönes

                Wetter an; det ~r ngt ont das läßt böses

                ahnen; ett mörkt moln ~r ofta storm e-e

                dunkle Wolke deutet oft e-n Sturm an. -ande.

                An-, Ver|kündigung f.

        -are, Verkündiger,

                Ankündiger m. äv. Vorläufer, Vorbote m.

                -else, -n, -r, se -ande. Jungfru Marias ~ Maria

                Verkündigung f. -elsedag. Marie ~ Maria

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0120.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free