- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
122

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - begär ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



begär – 122 – begärlig

                junger Lyriker von bedeutender Begabung: han

                år en stor ~ er ist ein sehr begabter Mensch,

                sehr begabt el. ein großes Talent.

                3.

                begåsvande, skftnker Beschenkung, Bescherung,

                Begabung f. ~ till jul Christ-,

                Weihnachts|bescherung f.

begär, -et, Verlangen n. Begehr m o.

                Begehren n. svagare Wunsch m. starkare Begierde,

                Sucht, Lust f. Gelüste n. Begier f. starkast

                Gier f. Ett häftigt, sjudande ~ ein heftiges,

                heißes Verlangen; köttsligt ~ sinnliche el.

                fleischliche Begierde, Fleischeslust f. pl. äv.

                Lüste des Fleisches; kuva sitt ~ sein

                Verlangen el. seine Lust bezähmen,

                bezwingen el. stillen; tillfredsställa sina ~ seine

                Gelüste befriedigen; behärskas äv. vara slav

                av el. under sitt sich von seinen

                Begierden beherrschen lassen, von seinen

                Begierden beherrscht werden; sjukligt att

                anlägga eld, att stjäla krankhafte Sucht,

                Feuer anzulegen, zu stehlen; den sjuke

                visade starkt att dricka ett glas vin der Kranke

                bezeigte ein großes Verlangen, ein Glas

                Wein zu trinken; ~et att komma sig upp

                die Sucht emporzukommen; efter

                rikedom, rang, förmögenhet Begierde nach

                Reichtum, Rang, Vermögen; sjukligt ~ efter

                oätbara föremål läk. krankhafte Gier auf

                ungenießbare Dinge; hysa, hava ~ efter

                ngt Begierde nach etw. empfinden, den

                Drang zu etw fühlen; jag känner ~sj efter äv.

                es gelüstet mich (mich gelüstet) nach; även

                den måttligaste känner emellanåt efter mat

                och dryck auch der Mäßigste empfindet von

                Zeit zu Zeit Begierde nach Speise und Trank;

                våcka hos ngn efter ngt e-n lüstern auf

                (ack.) el. nach etw. machen; ha, hysa till

                ngt Verlangen nach etw. haben, hegen el.

                tragen.

begär‖a², tr. (etw.) verlangen, begehren,

                fordern. ~ ngt äv. nach etw. verlangen; du

                skall icke ~ din nåtas hustru du sollst nicht

                begehren deines Nächsten Weib, lasse dich

                nicht gelüsten deines Nächsten Weib; ~

                lydnad Gehorsam fordern el. verlangen: ~

                en läkare, en pråt Q-ia. Arzt, e-n Seelsorger

                el. nach e-m Arzt, nach e-m Seelsorger

                verlangen ; ordet pariam. ums Wort bitten;

                skadeersättning Schadenersatz el.

                Entschädigung fordern, verlangen el. begehren; ~ en

                sång dakapo ein Lied noch einmal verlangen;

                han begär för mycket er beansprucht zu viel,

                seine Ansprüche sind zu h.och.; det är för

                mycket -t das ist zu viel verlangt; de -da

                böckerna die verlangten, geforderten el.

                gewünschten Bücher; de -da varorna die

                verlangten, geforderten el. begehrten Waren;

                ni kan inte ~ f. att jag skall komma till eder i

                sådant dåligt väder Sie können mir nicht

                zumuten, daß ich in solch schlechtem

                Wetter zu Ihnen komme; ~ ngt av ngn etw. von

                e-m verlangen, begehren, beanspruchen, i sht

                i fräga om ngt otillbörligt, opassande äv. e-m etw.

                zu-, an|muten, ansinnen; han har -t av mig

                äv. er hat das Ansinnen an mich gestellt,

                er hat mir die Zumutung gemacht; man

                kan inte ~ annat av en narr von e-m Narren

                kann man es kaum anders verlangen el.

                erwarten; han begär för mycket av oss er

                mutet uns zu viel zu, er verlangt zu viel von

                uns, er stellt zu hohe Forderungen an uns;

                han begär en Obs.lighet av er er verlangt

                unbilliges von Ihnen; hur mycket begär ni för

                denna varaf wie viel verlangen Sie für diese

                Ware? ~ en flicka till äkta ein Mädchen zur

                Ehe el. zur Frau begehren. Med adv. ~ hem

                nach Hause begehren, heimbegehren; ~ dit,

                fram, hit, in, ned, upp, ut, tillbaka hin-,

                hervor-. her-, herein- el. hinein-, herunter- el.

                hinunter-, herauf- el. hinauf-, heraus- el.

                hinaus-, zurück|verlangen. -an, -, O, Verlangen

                n. Begehr m o. n. Forderung f. Ansinnen n.

                Zumutung f. om lagsökning jur,

                Klageantrag m-, med ~ om mit dem Ersuchen,

                mit der Bitte; han skickade mig några prov

                med ~ om deras snara återsändande er

                schickte mir einige Proben mit dem

                Ersuchen el. mit der Bitte, sie bald

                zurückzusenden; på allmän auf allgemeines

                Verlangen el. Begehren; på uttrycklig ~ auf

                ausdrückliches Verlangen; på herr N:s

                ~ auf Wunsch, Verlangen el. Antrag des

                Herrn N.; hans ~ är en förolämpning mot

                mig sein Ansinnen ist kränkend für mich,

        -else, se begär,

        -elsedrift, fysiol.

                Begehrungstrieb m.

        -elseförmåga, Begehrungs vermögen

                n. -kraft f -lig, a. 1. med passiv betydelse O) hand.

                gesucht, begehrt, gefragt, beliebt. Denna

                vara är mycket ~ diese Ware ist stark el.

                lebhaft gefragt, begehrt el. gesucht; die

                Nachfrage, die Frage el. der Begehr nach

                dieser Ware ist sehr lebhaft el. sehr stark,

                äv. es zeigt sich viel Meinung für diese

                Ware; varan är icke ~ die Ware ist nicht

                begehrt m. m., die Nachfrage m. m. nach dieser

                Ware ist gering el. schwach, die Ware ist

                ohne Begehr; varan är icke mer så die

                Nachfrage m. m. nach dieser Ware hat

                nachgelassen. b) om foderämnen o. dyl. begehrlich. begehrens|wert,

                -würdig, c) som kan fordras, att

                begära zu verlangen. Det är inte ~t, att han

                skall göra det för intet es ist von ihm nicht

                zu verlangen el. man kann von ihm nicht

                verlangen, daß er dies umsonst tut.

                2. med

                aktiv betyd, särs~ om personer Verlangend,

                begehrlich, begierig, lüstern, gierig, efter auf med ack.

                el. nach, a blickar lüsterne Augen, gierige

                el. lüsterne Blicke; se med ögon mit

                verlangenden, gierigen el. lüsternen Augen

                betrachten el. ansehen; kasta blickar på

                ngt lüsterne Blicke auf etw. werfen: ~ efter

                beröm lobgierig; ~ efter berömmelse gierig
––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0132.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free