Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - beklagande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
beklagande – 129 – bekomma
können; vi att vi icke hunna ingå på edra
villkor wir bedauern el. es tut uns leid, auf
Ihre Bedingungen nicht eingehen zu können;
zu unserm Bedauern, Beklagen el.
Leidwesen können wir auf Ihre Bedingungen
nicht eingehen, wir können leider auf ...;
jag ~r, att jag måste meddela eder... äv. es
schmerzt mich el. es betrübt mich Ihnen
mittellen zu müssen...; vi ~, att vi sakna edra
uppdrag hand. wir bedauern, Ihre Aufträge
entbehren zu müssen; jag att jag icke
träffat dig ich bedauere, dich nicht getroffen
zu haben; du är att du bist zu bedauern;
han är att men man kan inte hjälpa honom
er ist zu bedauern, aber ihm ist nicht zu
helfen; det skulle vara att om... es wäre zu
bedauern, wenn.., ;jag ~r, men denne herre
känner jag inte bedauere, den Herrn kenne
ich nicht, sig, refl. sich beklagen, sich
beschweren, Klage el. Beschwerde führen,
klagen, över ngt über etw. (ack.), hos (för) ngn bei
e-m. Kan du ~ dig? kannst du dich beklagen?
~ sig för ngn äv. e-m sein Leid klagen; ~
sig över dålig behandling sich über
schlechte Behandlung beklagen; han ~r sig för din
far över dina oarter er klagt über deine
Unarten bei deinem Vater; var och en tror,
att han har orsak att sig över sitt öde
jeder glaubt, er habe Grund, sich über sein Los
zu beklagen el. sein Los zu beklagen; vad
har du att ~ dig över? worüber hast du
dich zu beklagen? han ~de sig över att han
fått en så dålig plats er beklagte sich
darüber, daß er e-n solch schlechten Platz
erhalten habe; han ~r sig för mig, att han inte
kan reda sig med sin lön er klagt mir, daß
er mit seinem Gehalte nicht auskommen
könne,
-ande, Beklagen, Bedauern n. Yttra
sitt ~ sein Bedauern äußern el. kund geben;
sorgens ~ Beileids|bezeigungen,
-bezeugungen, (pl.); sorgens ~ undanhedes
Kondolenzbesuche werden nicht angenommen; es wird
gebeten, keine Beileidsbezeigungen zu
senden.
-ansvär|d, a. beklagenswert,
bedauerns|wert, -würdig, starkare bejammernswert, om
Baker äv. bedauerlich. Ett -t tillstånd ein
beklagenswerter Zustand; dyupt ~a händelser
tief bedauerliche Vorfälle; en ~ man ein
bedauernswerter Mann; det är mycket -t es ist
sehr bedauerlich; han är mycket ~ äv. er ist
sehr zu bedauern el. zu beklagen,
-lig, a.
bedauerlich, se ~. föreg.
-ligen, -ligtvis, adv
leider, unglücklicherweise, zu meinem (un
serm etc.) Beklagen, Bedauern el. Leidwesen
bekläd‖a, tr. 1. betäcka i allmht bekleiden, bedek
ken, ibl. versehen, med bly ⚙ aus-, ver|blei
en; ~ med bräder mit Holz bekleiden, dielen
~ med cement mit Zement ausschlagen,
zementieren ; ~ hamrarna (pl. piano) med filt ⚙
die Docken betuchen; ~ med lerbruk ⚙ mit
Letten ausschlagen, verletten; ~ med linne
⚙ bokb. mit Leinwand überziehen; ~ med
plank ⚙ beplanken, mit Bohlen belegen; ~
med panel ⚙ verschalen, dielen, paneelieren,
täfeln, mit Tafelwerk bekleiden; ~ med
papper mit Papier bekleben; ~ med rappning
⚙ mit Putz bekleiden, berappen; ~ med sten
mit Steinen versehen el. ausfassen;
ausmauern; ~ med stuck mit Stuck versehen; ~ med
stål ⚙ Stahl vorlegen; verstählen; ~ med
tapeter mit Tapeten bekleiden, tapezieren; ~ med
timmer ⚙ verzimmern; ~ med tyg mit Tuch
bekleiden el. ausschlagen; -d med en
gråsmatta (el. gråmattor) mit Rasen belegt,
berast; löv-d laubbekränzt; moss-d
moos|be-deckt, -bewachsen; skog-d waldbekränzt.
2.
1 fråga om klädedräkt och tillhörande prydnader
bekleiden, äv. kleiden. Han -des med purpurn er
wurde mit dem Purpur bekleidet; ~ fattiga
skolbarn arme Schulkinder kleiden;
proviantera och ~ en armé e-e Armee
verproviantieren und bekleiden.
3. bildl. i fråga om tjänst,
värdighet m. m. bekleiden, a) om Innehavaren, ~
ett ämbete el. en plats e-e Stelle bekleiden; ~
en värdighet e-e Würde bekleiden, b) om
förlänaren. ~ ngn med ett ämbete e-n mit e-m
Amte bekleiden, e-m ein Amt Überträgen,
-ande, Bekleiden n. Bekleidung f m. m. se föreg.
En murs ~ Bekleidung e-r Mauer; ~ med
ett ämbete Bekleidung mit e-m Amte,
-nad,
Bekleidung, Umhüllung, Hülle, Bedeckung
f. Mur~ ⚙ ark. O, Verkleidung f.
Mauermantel m. -nadsartiklar, pl.
Konfektionsartikel (pl.). -nadsdirektion,
Bekleidungskommission f.
-nadsförråd, -nadsmagasin, ⚔
Regiments-, Bataillons-, Kompagnie|kammer
f.
-nadsmur, ⚙ o. Bekleidungsmauer,
Futtermauer f. -nadspersedel, ~
Bekleidungsgegenstand m. Bekleidungs-,
Montierungs|stück n. i tyska armén
Großbekleidungs-stücke (pl.) = Rock, Mantel, Hose etc.,
Kleinbekleidungsstücke (pl.) = Hemd, Schuhzeug,
-nadsvägg, bergv. Ausschalung f.
-ning, se -ande
o. -nad.
beklämild, a. beklommen, bange. Med -t
hjärta beklommenen Herzens, äv. voll banger
Ahnungen; jag känner mig ~ mir ist
beklommen; känna s%g ~ äv. sich [auf der Brust]
beengt fühlen; tystnaden gjorde mig ~ äv. die
Stille bedrückte mein Gemüt,
-ma, tr.
beklemmen, bedrücken, beengen, se beklämd.
-dhet, -ning, Beklommenheit, Beklemmung,
Beengtheit f.
beknip, -et, O, 1. tiam. Komma i sich
be-kneifen; vara i sich bekneift haben.
2.
bildl. klämma, se klämma, knipa, trångmål,
-a sig, refl. sich bekneikn.
bekomm|a, I.tr. bekommen, empfangen,
erhalten. Valuta -en, Wert empfangen; se få.
II. intr. (e-m) bekommen, zuträglich sein.
Det -er mig es bekommt mir, es ist mir
zuträglich; detta vin -er mig icke bra dieser
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>