- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
161

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - betala ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



betala – 161 – betalning

                Schulden bezahlt, verbessert sein Vermögen

                el. seine Güter; detta är en helig skuld, den

                vill jag ~ das ist e-e heilige Schuld, ich

                will sie zahlen el. einlösen; denna skuld ~ur

                man lättare i mindre’ poster än på en gång

                diese Schuld bezahlt sich leichter in Katen,

                als auf e-m Brette; ~ mottagna varor

                empfangene Waren bezahlen;

                värdshusräkningen äv. die Zeche berichtigen; ~ en växel

                hand. e-n Wechsel bezahlen, honorieren el.

                einlösen; det kan omöjligen med guld

                (pengar) das ist gar nicht mit Gold (Geld) zu

                zahlen; denna sak kan icke ~s med pengar

                äv. diese Sache ist unbezahlbar; som skall

                zu [be]zahlend; -t i börsberättelaer bezahlt ranl.

                förk. bz.; -t kvitteras (el. -t och kvitterat)

                (under räkningar) bezahlt [und quittiert], Betrag

                erhalten; ~de räkningar bezahlte

                Rechnungen ; svaret -t Antwort bezahlt, på telegr.

                förk. R. P. (réponse payée). d) absol., fullgöra sfn

                betalningsskyldighet äv. Zahlung leisten.

                Oförmåga att ~ Zahlungsunfähigkeit f;

                vaktmåtare, får jag Kellner, zahlen i i dag

                får du ~ FP heute mußt du blechen; huset

                kan icke ~ das Handlungshaus kann nicht

                mehr zahlen el. ist insolvent m. m.; som han

                icke kunde blev han stämd da er nicht

                zahlen, bezahlen el. Zahlung leisten konnte.

                Wurde er verklagt; ur stånd att ~

                zahlungsunfähig; gå sin väg utan att ~ ohne

                Bezahlung weggehen; ~ kontant bar bezahlen;

                ~ så småningom nach und nach el. F

                läpperweise bezahlen; fadern får för sin son

                der Vater muß für seinen Sohn zahlen el.

                bezahlen; ~ i banksedlar, i guld, i

                klingande mynt in Banknoten, in Gold, in

                klingender Münze bezahlen el. zahlen, e) (pp. -t =

                betalning Bezahlung f. Få -t bezahlt werden,

                Zahlung erhalten; taga bra -t sich gut

                bezahlen lassen; taga -t för ngt sich für etw.

                bezahlen lassen, Bezahlung für etw. nehmen

                el. verlangen; hur mycket tog kusken -t för

                den korta vägen el. F för den lilla biten?

                wie viel rechnete der Kutscher für diese

                kurze Strecke an? wie viel forderte el.

                verlangte .....? tag -t i varor för er fordran

                machen Sie sich für Ihre Schuld in Waren

                bezahlt; vilja ha -t Zahlung fordern el.

                verlangen.

                2. bildl. bezahlen, umgälla äv. büßen,

                F blechen, bluten, vedergälla äv. vergelten, ~

                naturen sin skuld der Natur seinen Tribut

                bezahlen el. entrichten, sterben; ~ en

                tacksamhetsskuld e-e Dankesschuld entrichten;

                han fick dyrt ~ sin överilning er mußte

                seine Übereilung teuer el. starkare blutteuer

                bezahlen; han måte ~ det med sitt blod er

                mußte es mit seinem Blute bezahlen, büßen

                a. entgelten; ~ ngn med samma mynt e-n

                mit gleicher Münze bezahlen, e-m mit

                gleicher Münze heimzahlen; ~ gott med ont

                gutes mit bösem bezahlen el. vergelten;

                vänta, det skall du få -t för warte, ich will

                dir auszahlen el. bezahlen, du sollst dafür

                büßen, das soll dir nicht ungestraft

                hingehen ; det skall ni få -tfor med ränta das soll

                euch mit Wucherzinsen heimgezahlt werden;

                giva ngn -t för ngt (för gammal ost) e-m etw.

                heimzahlen. – Med beton. adv. ~ av abbezahlen, se

                avbetala; ~ efter nach[be]zahlen; ~ förut

                voraus[be]zahlen; igen, tillbaka zurück-[be]zahlen;

                ~ in ein[be]zahlen, bezahlen;

                ~ ut aus[be]zahlen.

        ~ sig, refl. sich bezahlen,

                sich bezahlt machen, sich rentieren, sich

                [gut] lohnen. Ett arbete ~r sig e-e Arbeit

                macht sich bezahlt etc.; detta arbete ~r sig

                på annat sätt diese Arbeit macht sich auf

                andere Weise bezahlt; det ~r sig bra att

                odla denna jord die Bebauung dieses Ackers

                lohnt sich el. bezahlt sich; jfr lönä sig.

        -ande,

                I. a. zahlend. Det fanns blott fyra ~

                personer es waren nur vier zahlende Personen.

                II.

                s. Bezahlen n. Bezahlung f. Zahlen n.

                Zahlung f äv. Entrichten n. Entrichtung f.

        -are,

                Bezahler(in), Zahler(in) m (f). Han är en

                dålig ~ er ist ein schlechter Zahler,

        -bar, a.

                bezahlbar, zahlbar, ~ hos zahlbar bei; ~ t

                Berlin zahlbar in Berlin; göra en växel

                hos ngn e-n Wechsel bei e-m zahlbar stellen

                el. machen.

betalning, Bezahlung, Zahlung f. ibl.

                Entrichtung f. ersättning Entgelt n o. m. på järnvägar,

                spårvägnar etc. Fahrgeld n; bildl. Lohn m.

                Belohnung, Vergeltung Kontant bare

                Zahlung, Barzahlung f; kvartals-,

                terminsvis Quartals-, Terminjzahlung f; förutf~

                Vorausbezahlung f; åter~ Rückzahlung,

                Zurückzahlung f; över~ Mehr-,

                über|zahlung f; efter skedd ~ nach geleisteter

                Zahlung; i brist på ~ mangels Zahlung; istället

                för an Zahlungs Statt; mot ~ av gegen

                Zahlung von; utan ~ unentgeltlich,

                umsonst; vid kontant ~ gegen bare Zahlung,

                gegen Barzahlung; ~ av skulden, tull, skatt

                Bezahlung el. Entrichtung der Schuld, des

                Zolles, der Abgaben; en växels ~u Bezahlung

                 e-s Wechsels; jag vet icke, hur jag skall få

                äv. ich weiß nicht, wie ich zu meinem

                Gelde kommen soll; värden ville ha ~ der

                Wirt wollte bezahlt sein; inställa sina ~ar

                seine Zahlungen einstellen; en, som smiter

                från ~en på värdshus o. d. Zechpreller m; gå i

                borgen för ~en für die Zahlung haften el.

                bürgen; lämna växlar i el. som ~ Wechsel in

                Zahlung geben; taga i ~, (som in

                Zahlung nehmen; jag tar frimärken i el. som ~

                ich nehme Briefmarken in Zahlung; ta 10 kr.

                i ~ för sitt arbete sich 10 Kronen für seine

                Arbeit bezahlen lassen, 10 Kronen für seine

                Arbeit nehmen; tänka på ~ ans Zahlen

                denken: förfalla till ~ fällig sein (werden);

                ~en utgår med die Zahlung erfolgt el.

                geschieht mit; det är blott ringa för min

                term.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0171.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free