Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - betala ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
betala – 161 – betalning
Schulden bezahlt, verbessert sein Vermögen
el. seine Güter; detta är en helig skuld, den
vill jag ~ das ist e-e heilige Schuld, ich
will sie zahlen el. einlösen; denna skuld ~ur
man lättare i mindre’ poster än på en gång
diese Schuld bezahlt sich leichter in Katen,
als auf e-m Brette; ~ mottagna varor
empfangene Waren bezahlen;
värdshusräkningen äv. die Zeche berichtigen; ~ en växel
hand. e-n Wechsel bezahlen, honorieren el.
einlösen; det kan omöjligen med guld
(pengar) das ist gar nicht mit Gold (Geld) zu
zahlen; denna sak kan icke ~s med pengar
äv. diese Sache ist unbezahlbar; som skall
zu [be]zahlend; -t i börsberättelaer bezahlt ranl.
förk. bz.; -t kvitteras (el. -t och kvitterat)
(under räkningar) bezahlt [und quittiert], Betrag
erhalten; ~de räkningar bezahlte
Rechnungen ; svaret -t Antwort bezahlt, på telegr.
förk. R. P. (réponse payée). d) absol., fullgöra sfn
betalningsskyldighet äv. Zahlung leisten.
Oförmåga att ~ Zahlungsunfähigkeit f;
vaktmåtare, får jag Kellner, zahlen i i dag
får du ~ FP heute mußt du blechen; huset
kan icke ~ das Handlungshaus kann nicht
mehr zahlen el. ist insolvent m. m.; som han
icke kunde blev han stämd da er nicht
zahlen, bezahlen el. Zahlung leisten konnte.
Wurde er verklagt; ur stånd att ~
zahlungsunfähig; gå sin väg utan att ~ ohne
Bezahlung weggehen; ~ kontant bar bezahlen;
~ så småningom nach und nach el. F
läpperweise bezahlen; fadern får för sin son
der Vater muß für seinen Sohn zahlen el.
bezahlen; ~ i banksedlar, i guld, i
klingande mynt in Banknoten, in Gold, in
klingender Münze bezahlen el. zahlen, e) (pp. -t =
betalning Bezahlung f. Få -t bezahlt werden,
Zahlung erhalten; taga bra -t sich gut
bezahlen lassen; taga -t för ngt sich für etw.
bezahlen lassen, Bezahlung für etw. nehmen
el. verlangen; hur mycket tog kusken -t för
den korta vägen el. F för den lilla biten?
wie viel rechnete der Kutscher für diese
kurze Strecke an? wie viel forderte el.
verlangte .....? tag -t i varor för er fordran
machen Sie sich für Ihre Schuld in Waren
bezahlt; vilja ha -t Zahlung fordern el.
verlangen.
2. bildl. bezahlen, umgälla äv. büßen,
F blechen, bluten, vedergälla äv. vergelten, ~
naturen sin skuld der Natur seinen Tribut
bezahlen el. entrichten, sterben; ~ en
tacksamhetsskuld e-e Dankesschuld entrichten;
han fick dyrt ~ sin överilning er mußte
seine Übereilung teuer el. starkare blutteuer
bezahlen; han måte ~ det med sitt blod er
mußte es mit seinem Blute bezahlen, büßen
a. entgelten; ~ ngn med samma mynt e-n
mit gleicher Münze bezahlen, e-m mit
gleicher Münze heimzahlen; ~ gott med ont
gutes mit bösem bezahlen el. vergelten;
vänta, det skall du få -t för warte, ich will
dir auszahlen el. bezahlen, du sollst dafür
büßen, das soll dir nicht ungestraft
hingehen ; det skall ni få -tfor med ränta das soll
euch mit Wucherzinsen heimgezahlt werden;
giva ngn -t för ngt (för gammal ost) e-m etw.
heimzahlen. – Med beton. adv. ~ av abbezahlen, se
avbetala; ~ efter nach[be]zahlen; ~ förut
voraus[be]zahlen; igen, tillbaka zurück-[be]zahlen;
~ in ein[be]zahlen, bezahlen;
~ ut aus[be]zahlen.
~ sig, refl. sich bezahlen,
sich bezahlt machen, sich rentieren, sich
[gut] lohnen. Ett arbete ~r sig e-e Arbeit
macht sich bezahlt etc.; detta arbete ~r sig
på annat sätt diese Arbeit macht sich auf
andere Weise bezahlt; det ~r sig bra att
odla denna jord die Bebauung dieses Ackers
lohnt sich el. bezahlt sich; jfr lönä sig.
-ande,
I. a. zahlend. Det fanns blott fyra ~
personer es waren nur vier zahlende Personen.
II.
s. Bezahlen n. Bezahlung f. Zahlen n.
Zahlung f äv. Entrichten n. Entrichtung f.
-are,
Bezahler(in), Zahler(in) m (f). Han är en
dålig ~ er ist ein schlechter Zahler,
-bar, a.
bezahlbar, zahlbar, ~ hos zahlbar bei; ~ t
Berlin zahlbar in Berlin; göra en växel
hos ngn e-n Wechsel bei e-m zahlbar stellen
el. machen.
betalning, Bezahlung, Zahlung f. ibl.
Entrichtung f. ersättning Entgelt n o. m. på järnvägar,
spårvägnar etc. Fahrgeld n; bildl. Lohn m.
Belohnung, Vergeltung Kontant bare
Zahlung, Barzahlung f; kvartals-,
terminsvis Quartals-, Terminjzahlung f; förutf~
Vorausbezahlung f; åter~ Rückzahlung,
Zurückzahlung f; över~ Mehr-,
über|zahlung f; efter skedd ~ nach geleisteter
Zahlung; i brist på ~ mangels Zahlung; istället
för an Zahlungs Statt; mot ~ av gegen
Zahlung von; utan ~ unentgeltlich,
umsonst; vid kontant ~ gegen bare Zahlung,
gegen Barzahlung; ~ av skulden, tull, skatt
Bezahlung el. Entrichtung der Schuld, des
Zolles, der Abgaben; en växels ~u Bezahlung
e-s Wechsels; jag vet icke, hur jag skall få
äv. ich weiß nicht, wie ich zu meinem
Gelde kommen soll; värden ville ha ~ der
Wirt wollte bezahlt sein; inställa sina ~ar
seine Zahlungen einstellen; en, som smiter
från ~en på värdshus o. d. Zechpreller m; gå i
borgen för ~en für die Zahlung haften el.
bürgen; lämna växlar i el. som ~ Wechsel in
Zahlung geben; taga i ~, (som in
Zahlung nehmen; jag tar frimärken i el. som ~
ich nehme Briefmarken in Zahlung; ta 10 kr.
i ~ för sitt arbete sich 10 Kronen für seine
Arbeit bezahlen lassen, 10 Kronen für seine
Arbeit nehmen; tänka på ~ ans Zahlen
denken: förfalla till ~ fällig sein (werden);
~en utgår med die Zahlung erfolgt el.
geschieht mit; det är blott ringa för min
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>