Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - blandad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
blandad – 184 – blanksvärta
med bomull das Garn ist vermengt mit
Baumwolle; ~ ngt om vartannat etw.
zusammenmischen, durch einander mischen:
kläderna låg o vårdslöst ~de om varandra die
Kleider lagen nachlåsig durch einander
geworfen da; som kan mischbar;
förmåga att kunna Mischbarkeit f. – Med
beton, partikel, bort ngt etw. verwechseln,
etw. so unter etw. anderes werfen, legen el.
F schmeißen, daß man es nicht wiederfinden
kann; -v. bort korten för ngn etw. verdrehen,
e-m Sand in die Augen streuen, e-m ein ⚔ für
ein ü machen, e-n irre führen el. leiten; ~ i
bei|mischen, -mengen; ihop ngt etw.
zusammen mischen, förväxla etw. verwechseln;
vad har ni här ~t ihop för föra ? was haben
Sie hier zusammengebraut? ~ in
einmischen, einmengen; ~ in ngn i ngt e-n in
etw. mischen; ~ in ngt i den muntliga
berättelsen etw. in den mündlichen Bericht
einmischen; ~ om a) på nytt noch einmal
mischen, b) omkring limmischen, ummengen,
durchrühren; om [korten] die Karten noch
einmal mischen; ~ till a) tillreda mischen,
zubereiten, b) tillsätta zu-, hinzu-,
beijmi-schen; -n~ till en dryck, ett läkemedel e-n
Trunk, e-e Arzenei mischen el. zubereiten;
till färgerna die Farben vermengen el.
anmachen; ~ upp unter|mischen, -méngen;
upp fodret med kli, gröpe, salt das Futter
mit Kleie, Schrot, Salz anmengen; ut
vin med vatten Wein mit Wasser versetzen,
~ sig, refl. sich mischen, sich mengen, sich
vermischen, sich vermengen, ~ sig i andras
angelägenheter sich in fremde
Angelegenheiten [ein]mischen; om jag också inte ~r
mig i själva debatten wenn ich mich auch
in die Debatte selbst nicht einmische;
sig i hopen, i folkmassan sich unter das
Volk mischen; jag ~r mig inte i den saken
darin mische ich mich nicht, damit befasse
ich mich nicht; han ~r sig i allt er mischt
el. mengt sich in alles; ~ sig med ngt sich
mit etw. vermengen, sich mit etw
vermischen ; olja sig ej med vatten Ol [ver-]
mischt sich el. vermengt sich nicht mit
Wasser; så ~de sig frånvarande och
närvarande med vartannat so verwebte sich
Abwesendes und Gegenwärtiges durch
einander; allt har sig om vartannat äv.
alles ist durch einander gekommen,
-ad, a.
gemischt, vermischt. ~ art Misch|art,
-rasse f; ~ dryck Mischtrank m; -at folk
Misch volk n; ~ färg Mischfarbe f; ~ kör
gemischter Chor; ~ näring gemischte
Nahrung; av språk gemischtsprachig; ~e tåg
gemischte Züge; underrättelser i
tidningar vermischte Nachrichten, Vermischtes
n; människa el. djur av ras Bastard,
Mischling, äv. Blendling m; i -at sällskap
in gemischter Gesellschaft; med ~e känslor
mit gemischten Gefühlen,
-ande, Mischen n;
se -ning.
-foder, Misch-, Mengfutter n. -ning
Mischung, Vermischung, Verschmelzung f.
Gemisch, Gemenge, Gemengsei n. ibl.
Mengsei ⚙ av metaller Mischung, Legierung f. farm.
Mischung f. Mischtrank m. Mixtur f Blod-,
färg-, gift~ Blut-, Farben-, Gift|mischung
f; ~ av färger Mischung der Farben; av
raserna Vermischung der Rassen; en ~ av
spanska och italienska ein Gemisch von
Spanisch und Italienisch; en av stränghet och
vekhet ein Gemisch von Strenge und
Weichheit; ~. med syre Vermischung mit
Sauerstoff; giva metall en viss ~ dem Metalle e-e
gewisse Mischung geben; delta se är en
mycket omtyckt dieser Tee ist e-e sehr beliebte
Mischung; graniten är en kristallinisk,
kornig av ... der Granit ist ein
krystallinischkörniges Gemenge von ...; språket är en
av tyska och franska element die Sprache ist
aus deutschen und französischen Elementen
gemischt, -säd. Misch-, Meng|korn n.
blank, a. 1. blank. Spegel~ spiegelblank;
borsta blank wichsen el. putzen; draga
blank ziehen, vom Leder ziehen; polera,
skura ~ blank polieren, blank putzen
(scheuern); med vapen mit gezogenem,
blankem el. bloßem Schwerte el. Degen.
2. som
leer, unbeschrieben, unbedruckt. En ~ sida
e-e leere el. unbeschriebene Seite; ~t blad
⚙ boktr. unbedrucktes Blatt; lämna en sida
~ e-e Seite leer, frei el. unbeschrieben
lassen.
3. ~t, rent ar, alldeles (adv.) rein, ganz.
~ ingenting rein garnichts; omöjligt
ganz el. F total unmöglich,
-a¹, tr. (etw.)
blank el. glänzend machen, putzen, (e-r (dat.)
Sache) Glanz geben, ~ skodonen die Stiefel
wichsen,
-borste, 1. i allmut Glanzbürste f.
2. skoborste Wichs-, Schuh|bürste f.
-ett, -en,
f -er, Blankett n. [unausgefülltes] Formular.
blank‖fila, tr. ⚙ blank feilen,
-förgyllning, ⚙
Glanzvergoldung f.
-het, Glanz m. Glätte,
Politur f. Schliff m. -is, se glanskis
-lax, se
lax.
-läder, Glanz-, Lack|leder n.
-lädershatt,
lackierter Hut. -lädersskodon, -lädersstövel,
Lack-, Glanzlederjschuh, -stiefel m.
-ning,
Putzen, Polieren, Blankmachen ~ gkodon
Putzen, Wichsen n.
blanko, oböjl. in blanco, in blanko,
-accept,
Blanko-, Kredit|accept n.
-fullmakt,
Blankovollmacht J.
-kredit, Blankokredit m. offener
Kredit, Acceptkredit m.
blankllpolera, tr. blank polieren, -polering
Blankpolieren n.
-skura, tr. se blank,
-skurad,
a. blankgescheuert. Han ser ut er sieht
wie aus dem Ei geschält el. f gepellt aus
-slipa, tr. blank schleifen,
-slipning, Blank
schleifen n.
-sliten, a. verschossen, abgetra
gen.
-smörja, Schuh-, Stiefel|wichse, Glanz
wichse f.
-smörjsask, Wichsdose f. -stövel
Wichsstiefel m.
-svärta, Schuhlschwärze
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>