Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bruka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
bruka – 225 – brunnsstyrelse
ein Gut selbst bewirtschaften.
4. verk,
fabrik Werk, n. Hütte f. Hüttenwerk n. Glas~
Glas|hütte, -fabrik f; järn~ Bisen|hammer
m. -hütte, f. -werk n; poppers~
Papier|fabrik, -mühfe f; tegel~ liegelei f; fritt från
~ hand. ab Wer~
5. murbruk Mörtel m.
bruka¹, tr. o. intr. 1. begagna, nyttja gebrauchen,
anwenden, benutzen, benützen; jfr använda,
begagna, nyttja. ~ list, väld List, Gewalt
gebrauchen el. anwenden; ~ sitt förstånd
seinen Verstand gebrauchen; ~ medicin
Arznei gebrauchen; ~ sin myndighet seine
Macht gebrauchen, anwenden el. benutzen;
sin myndighet för att ... ibl. seine Macht
ausüben, um zu ...
2. pläga pflegen. Vi ~ äta
hl. 6 wir pflegen um 6 Uhr zu essen, wir
essen gewöhnlich um 6 Uhr; han ~r ofta
gå på teatern äv. er geht oft ins Theater; det
icke hos oss das ist bei uns nicht üblich
el. nicht Sitte; det olika äv. der Gebrauch
ist verschieden.
3. odia bestellen, bebauen,
beackern, ~ jorden, åkern das Feld
bestellen, bebauen el. beackern; ackern; en
egendom ein Gut bewirtschaften.
4. bearbeta,
knäda bearbeiten, durchknéten.
brukare, 1. i allmht den som använder ngt Gebrau
eher, Benutzer, Ausbeuter, Nutzbarmacher
m.
2. av jord d) endast avseende själva arbetet
Besteller, Bebauer, Bewirtschafter m;
Urbar-macher. b) i egenskap av arrendator Pächter m.
bruk‖bar, a. anwendbar, brauchbar,
benutzbar. De gjorda anteckningarna voro mycket
~a die gemachten Notizen waren sehr
brauchbar,
-barhet, Anwendbarkeit,
Brauchbarkeit f.
-lig, a. gebräuchlich, üblich,
havdsvünnen äv. herkömmlich, hergebracht, ~ inom
handelsvärlden handelsüblich; sorten,
storleken äv. die gangbare Sorte, Größe; ~
betalning übliche Bezahlung; där i
landet dort landesüblich; det är icke ~t hos oss
das ist bei uns nicht üblich el. nicht Sitte,
-lighet, Gebräuchlichkeit, Üblichkeit f.
-ning, jordehs Bau m. Bestellung,
Bewirtschaftung f.
-ningstid, Miet-, Pacht|zeit f.
bruks‖anvisning, Gebrauchsanweisung f.
-arbetare, Hüttenarbeiter m. -bokliåilare,
Buch|halter, -führer el. Rechnungsführer m in
e-r Hütte,
-drift, Eisenindustrie f
Hütten-, Bergwerks|bau, -betrieb m m. m.
-egendom, Gut m mit Hütte m. m.
-folk,
Hüttenarbeiter m.m. (pl.).
-förvaltare, Hüttenverwalter,
Betriebs Verwalter m.
-hantering, se -drift
-idkare, Hüttenbesitzer, Hüttenherr m.
-kontor,
Kontor n e-r Hütte m. m., ibl. Hüttenamt n.
bruksl‖agare, Mörtel|schläger, -rührer m.
-slå,
tr, mit Mörtel bewerfen,
bruks‖patron, Bergwerksbesitzer,
Hütten|besitzer, -herr m.
-pris, Fabrikpreis m.
-förelse, se -drift, -tillverkning, Bergwerks-,
Hütten|betrieb m.
-ägare, Hüttenbesitzer m m. m.
brum‖bas, mus. Brummbaß m.
-björn,
Brummbär m. jfr äv. tvärvigg.
-ma¹, intr. 1.
brummen. Björnen ~r der Bär brummt.
2. bildl.
brummen, murren, knurren, över über med
ack. ~ för sig själv vor sich hin brummen,
-mande, I.a. bildl. brummig, brummisch,
mürrisch. ~ djur m. m. äv. Brummer m; ~ sätt
brummisches Wesen.
II. s. Brummen, Gebrumm[e]
n.
-snurra, Brummkreisel m.
brun, a. braun. Blek-, grå-, gul-, ljus-, läder-,
mörk-, smuts-, svart~ blaß-, grau-, gelb-,
hell-, leder-, dunkel-, schmutzig-,
schwarz|braun; dyupt tief braun; en vackert ~
färg ein schönes Braun; den ~a der (die)
Braune; ~ av ålder altersgebräunt; betsa ~
braun anlaufen lassen, braun beizen; bliva ~
sich bräunen; göra braun machen,
bräunen, brünieren; slå och blå braun und
blau schlagen,
-aktig, a. bräunlich,
-barkad,
a. [stark] gebräunt, ~ av väderleken
wetter-gebrännt.
-betsa, tr. ⚙ braun beizen, bräunen.
brünieren,
-bränd, a. versengt, gebräunt, ~
av solen von der Sonne versengt el. gebräunt,
sonnengebräunt; se ut gebräunt aussehen.
brunell, -en, -er, bot, Prunella vulgaris Bmnelle f.
brun‖era¹, tr. ⚙ braunbeizen, bräunen,
brünieren.
-ering, ⚙ Bräunen, Brünieren n.
-ett, I.
a. brünett, bräunlich.
II. -en, -er, Brünette f.
-fläckad, -fläckig, a. braungefleckt. Strimmigt
braungetiegert.
-färga, tr. brannfärben.
Bli ~d av solen von der Sonne braun el.
gebräunt werden,
-färgning, ⚙ Braunfärben n.
-grå, a. graubraun,
-grön, a. braungrün,
-gul,
a. braungelb,
-hy‖t, a. gebräunt. Starkt ~
schwarzbraun,
-kol, min. Braunkohle f
-kolflöts, Braunkohlenflötz m.
-kulla, bot. Nignteua
angustifolia Art Knabenkraut n.
-kål, bot. Brassica
rubra Braunkohl m.
-körsbär, Braunkirsche f.
-lockig, o. braun|lockig, -gelockt,
-måla, tr.
braun malen, streichen el. anstreichen.
brunn, -en, -ar, Brunnen m. dim. Brünn|lein,
chen n. poesi Bronnen, Born m. Hälso~
[Gesund-]Brunnen m; dricka Brunnen
trinken; han sändes till K. för att dricka ~
er wurde nach K. geschickt, um den
Brunnen zu trinken; en som dricker -s;
Brunnentrinker m; gräva en ~ e-n Brunnen graben;
han öste ur sagornas dyupa er schöpfte
aus dem tiefen Borne der sagen,
brunnacke, zool. Anas Peneiope Pfeifente f.
brunns‖borr, ⚙ Brunnenbohrer m.
-drickning,
Brunnentrinken n.
-däck, ᚼ Brunnendeck n.
-grävare, Brunnen|gräber, -macher m.
-grävning, Brunnengraben n.
-gåt, Brunnengast
m.
-hink, Brunneneimer m.
-hjul,
Brunnenrad n.
-intendent, ung. Badedirektor m.
-kar,
Brunnen|brüstung, -einfassung f.
-kur,
Brunnenkur f. Genomgå (en) (e-e) die
Brunnenkur gebrauchen,
-läkare, Brunnenarzt m.
-ort, Brunnen, Gesundbrunnen m.
-rensare,
Brunnen|feger, -ränmer m.
-salong, Kursaal
m.
-styrelse, Bade|direktion, -Verwaltung,
term,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>