Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - damoklessvärd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
damoklessvärd – 259 – darra
damoklessvärd, Schwert n des Damokles,
Damoklesschwert n. ~et hänger över ngn das
Schwert des Damokles schwebt el. hängt
über e-m.
dam‖spel, Dambrett-, Damen|spiel n.
-spelslilja, bot. Fritillaria nieleagris Brettspielblume f.
Kiebitzei n.
-toalett, Damentoilette f.
dana¹, tr. bilden, gestalten, formen, schaffen,
utbilda heranbilden. Hur ädelt naturen ~t
honom wie edel hat ihn die Natur gebildet,
geschaffen el. geformt; för geschaffen el.
bestimmt für el. zu, geeignet zu.
danaarv, jur. Heimfall m herrenlosen Gutes
an den Fiskus. Tillfalla staten såsom ~ als
herrenloses Gut dem Fiskus zufallen.
dandy, -n, -er, Dandy, Stutzer m.
dangla¹, intr. schlenkern,
daning, Gestaltung, Bildung f; Heranbildung
f; jfr dana.
danism, -en, -er, Danismus m.
1. dank, -en, -ar, dünnes Talglicht, Nacht-,
Küchen|licht n.
2. dank, oböjl. filä ~ müßig gehen, faulenzen,
bummeln, das Pflaster treten, auf der faulen
Seite el. auf der Bärenhaut liegen, dem
lieben Herrgott die Zeit abstehlen, mera
skämtsamt baronisieren, als Baron leben.
Danmark, Dänemark n.
dan[n], a. F a) betagen, förtjust entzückt. Hon är
så ~ i pojken sie hat an dem Jungen e-n
Narren gefressen; vara ~ i ngt auf etw. (ack.)
erpicht el. versessen sein. b) besvärlig, otrevlig,
obehaglig unangenehm. Det är för das ist
zu schrecklich, das ist ein wahrer Jammer.
dannebrog, -en, O, 1. flaggan Danebrog m.
dänisches Reichsbanner.
2. erden Danebrogsorden
m.
-s|man, Danebrogsmann m.
-s|orden,
Danebrogsorden m.
-s|riddare, Ritter m des
Danebrogsordens.
dannellkvinna, Bauer[s]frau f.
-man,
Bauersmann m.
dans, -en, -ar el. -er, Tanz m. poesi äv. Reigen,
Reihen m. Anföra ~en vortanzen, den Tanz
anführen, i poesi den Reigen führen; börja
~en den Tanz el. den Reigen eröffnen; det går
som en ~ es geht wie geschmiert; han skall
minsann få se på en annan ~ ich werde
ihm aufspielen, das soll pfeifen; der soll mir
ungegeigt tanzen; äv. ich werde andere
Saiten aufziehen el. aus e-m anderen Tone mit
ihm sprechen el. reden, ich werde andere
Maßregeln ergreifen, f ich werde ihm die
Flötentöne schon beibringen; ljuda upp till
zum Tanze auffordern; spela upp till ~ zum
Tanze aufspielen; ställa upp sig till ~ zum
Tanze antreten,
-a¹, tr. o. intr. tanzen, f
die Tanzbeine schwingen. Komma ~nde
angetanzt kommen; ~ vals Walzer
tanzen; ~ lätt, tungt, illa leicht, schwer
schlecht tanzen; ~ efter ngns pipa nach
der Pfeife jds tanzen; tanzen müssen, wie
jemand pfeift; det går bra att ~ efter denna
vals el. denna vals är bra att ~ efter dieser
Walzer tanzt sich gut; gå och el. lära sig
~ för ngn bei e-m in die Tanzstunde gehen
el. Tanzstunde el. Tanzunterricht haben ;
går bra att i denna sal es tanzt sich gut
in diesem Saale; ~ kring ngn, ngt e-n, etw.
umtanzen; ~ kring majstången um den
Maibaum tanzen; ~ mot ngn das Visavis jds
sein; ~ mot ngt an etw. (ack.) antanzen; ~ på
lina auf dem Seile tanzen; på rosor auf
Rosen gebettet sein. – Med beton. adv. ~ om till
höger (vänster) rechts(links)herum tanzen; ~
omkring i rummet im Zimmer herumtanzen; ~
omhull beim Tanzen hinfallen; ~ omkull ngn
e-n umtanzen, ibl. e-n über den Haufen el. zu
Boden tanzen; ~ ut a) antanzen, zu tanzen
anfangen; h) austanzen, zu Ende tanzen,
-ande, Tanzen n. Idkeligt Tanzerei f.
-ant,
a. tanzlustig, ~ kavaljer Tänzer m.
-are,
Tänzer m.
-bana, Tanz|boden, -platz m.
-ersk|a, -an, -or, Tänzerin f.
-gille, Tanz m.
Tanz|vergnügen n. -belustigung f.
dansk, I.a. dänisch, ~a kriget der Dänische
Krieg (1864); se ngn en ~ skalle e-n mit
dem Kopf stoßen.
II. -en, -ar, Däne m.
-|a,
1. -an, -or, kvinna Dänin f.
2. -an, O, språk
Dänisch n.
dans‖konst, Tanzkunst f.
-lek, Spiel n mit
Tanz,
-lysten, a. tanzlustig,
-melodi,
Tanzmelodie f.
-musik, Tanzmusik f.
-måtare,
Tanz|meister, -lehrer m. speievink, spjuver
Windbeutel, Taugenichts m.
-nöje,
Tanz|vergnügen n. -belustigung f.
-sal,
Tanz-saal m. offentlig Tanz-, Ball|lokal n.
Tanzboden m.
-sjuka, Tanz|wut, -sucht f.
Veitstanz m.
-sko, Tanzschuh m.
-skola,
Tanzj-schule f. -Unterricht m. Gå i ~ in die
Tanzstunde gehen, Tanzstunde haben el. nehmen;
bekantskap från ~n
Tanzstundenbekanntschaft f.
-steg, Tanzschritt, [Tanz-]Pas m.
Göra små ~ äv. tänzeln,
-tur, [Tanz-]Tourf.
-visa, Tanzlied n.
-vurm, Tanzwut f.
-ör, -en,
-er, Tänzer m. Passionerad ~
leidenschaftlicher Tänzer.
-ös, -en, -er, Tänzerin,
Ballettänzerin, Balleteuse f.
Danzig, npr. Danzig n. Invånare i ~ Danzir
gev(in) m (f).
Dardanellerna, npr. pl. Dardanellen (pl.).
Sundet vid ~ Dardanellenstraße f.
darr‖a¹, intr. zittern, erzittern, bäva beben,
erbeben. Jorden ~de die Erde erzitterte; han
~de som ett asplöv er zitterte wie [ein]
Espenlaub; ~ av fruktan aus el. vor Furcht
zittern; ~ av köld vor Kälte zittern el.
beben ; ~ för ngn, för ngns liv für el. um e-n,
für el. um das Leben jds zittern; ~ för ngn
(av fruktan för ngn) vor e-m zittem; ~ i alla
lemmar an allen Gliedern el. am ganzen Leibe
zit-tern; han ~de på handen seine Hand zitterte,
es zitterte ihm die Hand; ~ på manschetten
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>