Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fara ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fara – 316 – fara
meines Lebens; med –k, för att dödligt
förolämpa honom auf die Gefahr hin, ihn
tödlich zu beleidigen; han är utom all er ist
außer Gefahr.
2. far‖a¹, (for, -it), intr. A 1. om verk‖g (el.
tänkt) förelse, O) i allmht fahren, resa äv. relsen,
ofta gehen, ibl. ziehen, snabb förelse ibl. fliegen.
Låta ~ fahren el. ziehen lassen; låta alla
bekymmer, allt hat ~ alle Sorgen, allen Haß
fahren lassen; ~ landvägen, sjövägen zu
Land, zur See (zu Wasser) reisen; ~ genom
en port durch ein Tor fahren; ~ genom en
stad (= passera den) durch e-e Stadt fahren (jfr
B, 14.); blixtsnabbt for den tanicen genom
hennes huvud blitzschnell fuhr ihr der Gedanke
durch den Kopf; i droska, i järnvägsvagn
in e-r Droschke, im Eisenbahnwagen fahren;
~ i frid bibl. in Frieden ziehen; ~ i väg a)
avresa ab|fahren, -reisen, b) sätta i väg sich
davonmachen, fortstürzen, jfr ~ åstad; ~ med
diligens, med järnvägen mit der Post, mit
der Eisenbahn fahren el. reisen; ~ med
handen över ansiktet mit der Hand über das
Gesicht fahren; ~ nedför strömmen
stromabwärts fahren; ~ på järnväg mit der
Eisenbahn fahren; på marknaden auf den
Markt fahren; ~ till helvetet zur Hölle
fahren; ~ till en badort, till bergstrakten ins
Bad, ins Gebirge reisen; ~ till en ort nach
e-m Orte fahren; till fjälls zu Berge
fahren; till ngn zu e-m fahren; ~ uppför
strömmen den Strom hinauf el.
stromaufwärts fahren, b) avresa äv. abfahren, abreisen.
Jag far i morgon från S. ich fahre el. reise
morgen von S. ab; när far du härifrån
(därifrån) f wann fährst el. reist du von hier
(dort) ab?
2. bildl. a) sträva. ~ efter ngt etw.
(dat.) nachstreben, nachtrachten, b) söka. ~
efter ett ord, ett namn nach e-m Worte, e-m
Namen suchen, c) komma. ~ med osanning die
Unwahrheit el. nicht die Wahrheit sagen, d)
gå till väga. ~ illa med ngn e-m übel
mitspielen, e-n übel behandeln, nia hiityga e-n übel
zurichten; ~ illa med ngt unachtsam el.
schlecht mit etw. umgehen; hon har -it
mycket illa med sina kläder sie hat ihre
Kleider übel zugerichtet; ~ varligt
vorsichtig zu Werke gehen; ~ varligt med ngt
vorsichtig 01. behutsam mit etw. limgehen; ~
varligt med ngn e-n vorsichtig behandeln, f
e-n mit Glacéhandschuhen anfassen, e)
hanteras, röna behandling. ~ illa (om personer) viel zu
leiden haben, übel behandelt werden; (om
saker) leiden, beschädigt werden, Schaden
leiden; han har -it illa er hat viel gelitten,
durchgemacht, ausgestanden el. ausgehalten;
es ist ihm schlecht ergangen. –
B. i förening med
beton, partikel. 1. ~ av ab|fahren, -gehen m. m.,
sätta iväg davon-, fort|stürzen. Min hatt for av
der Hut flog mir ab.
2. ~ bort weg-,
fortfahren. Jag far bort på några dagar äv. ich
verreise auf einige Tage; de ha -it bort på
en stund äv. sie sind ein Stündchen
ausgefahren.
3. ~ efter a) för att upphinna (e-m)
nachfahren, b) hämta. ~ efter ngn e-n
[ab]
-holen, (nach dem Bahnhof m. m.) fahren, um
e-n abzuholen; ~ efter ngt etw. abholen,
(nach dem Bahnhof m. m.) fahren, um etw. zu
holen.
4. ~ emellan dazwischenfahren.
5.
~ emot ngn e-m entgegenfahren; ~ emot
ngt gegen etw. anfahren, jfr köra emot.
6. ~
fram a) eg. daher-, einher|fahren. b) bildl.
verfahren, zu Werke gehen, vilt wirtschaften,
es treiben, wüten, hausen. Han far fram
som en galning er benimmt sich wie ein
Verrückter; han far fram som ett vilddjur
er haust wie ein Wüterich; han far fram
som en vilde er treibt es bunt, toll el. arg;
fienderna hava -it förskräckligt fram i vårt
land die Feinde haben in unserm Lande
schrecklich gewirtschaftet el. gehaust.
7. ~
förbi vorüber-, vorbei|fahren, ngn, ngt an
e-m, etw. (dat.). s. ~ förut vorausfahren.
9. ~ hit och dit hin und her fahren,
umher-fahren, umherrennen, f hin und her laufen,
rennen el. P wimmeln.
10. ~ hädan in die
Grube el. von hinnen fahren.
11. ~ i a) se falla I.b) fahren in. Jag undrar vad som -it
i honom ich verstehe nicht, was in ihn
gefahren ist; en ond ande har -it i honom ein
böser Geist ist in ihn gefahren; den tanken
for i mig der Gedanke fuhr mir durch den
Kopf, jfr falla in.
12. ~ ifrån wegfahren
von; jfr lämna, övergiva.
13. ~ igen om dörrar,
fönster m. m. zuspringen, om lås einschnappen,
einspringen.
14. ~ igenom durchfahren.
Han har blott farit igenom (staden, byn etc.)
er ist nur durchgefahren; ~ igenom en
stad a) (fara omkring i staden och bese den) e-e
Stadt durchfahren, b) passera den durch e-e
Stadt fahren.
15. ~ in hinein-, herein-,
ein|fahren. Spjutet for dyupt in der Speer fuhr
tief hinein; blixten for in genom fönstret
der Blitz fuhr zum Fenster herein; ow in på
ett annat spår (tåg) auf ein anderes Gleise
fahren; ~ in till Staden in die Stadt fahren.
16.
~ loss locker werden, om spikar o. d.
herausgehen.
17. ~ med mitfahren.
18. ~ ned
hinab-, herab|fahren, från himmeln
niederfahren. ~ ned från bergen äv. zu Tal fahren;
~ ned i gruvan gruvt. in die Grube fahren,
ein-, nieder|fahren.
19. ~ om ngn a) an e-m
vorüberfahren, e-n überhölen; b) överhoppa e-n
übergéhen, überspringen.
20. ~ omkring a)
eg. umherfahren. omkring ngt um etw.
herumfahren, etw. umfåhren. b) rasa tollen,
poltern, rumoren.
21. omkull, se falla
omkull.
22. ~ till f rycka till Zusammenfahren,
sich erschrecken.
23. ~ tillbaka d) eg.
zurückfahren; b) rygga tillbaka zurückfahren,
zurücktaumeln.
24. ~ undan aus dem Wege
fahren, davon fahren, jfr ev. glida undan.
25.
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>