- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
320

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fasttagande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



fasttagande – 320 – fattas

        -tagande, Festnahme, Ergreifung f. -tagare.

                Rymmare och ~ lek Räuber und Stadtsoldat,

        -trollad, p. a. Såsom ~ wie [fest]gebannt.

        -vuxen, p. a. Såsom ~ bildl. wie an-, fest]gewurzelt;

                jfr växa fast.

                fastän, konj. obschon, obgleich, obwohl,

                wiewohl.

fat, -et, 1. för matvaror SchÜSSel f.

                2. tefat,

                Untertasse f.

                3. under blomsterkrukor etc.

                Untersatz m.

                4. tunna Faß m. större Stückfaß,

                Gebinde n. Två ~ öl zwei Faß Bier; öl,

                tappat direkt från Bier frisch vom Faß;

                det hommer att ligga honom i ~et f das wird

                ihm schwer im Magen liegen;förvaras

                ~ auf dem Fasse liegen bleiben; olja på ~

                Öl in Fåsern; vin på Wein in Gebinden,

                fatabur, föråldr., e-e Art aitachwedisches Vorratshaus.

                Det är icke ur din egen das kommt nicht

                aus deinem eigenen Kopfe, P das ist nicht

                auf deinem Miste gewachsen.

fatal, a. fatal, peinlich, mißlich, ärgerlich,

        -ler, pl. jur. Notfrist f. Fatalien (pl.). Försitta

                ~na die Notfrist verstreichen lassen el.

                verabsäumen; ej kunna hevara ~na verhindert

                sein, e-e Notfrist einzuhalten; an der

                Einhaltung der Notfrist verhindert sein,

        -ietid,

                Anmelde|frist f. -termin m. Klagezeit f.

        -ism,

                -en, O, Fatalismus m.

        -ist, -en, -er, Fatalist

                m.

        -itet, -en, -er, Fatalität f. Mißgeschick n.

fata morgana, F;ita Morgana, Luftspiegelung f.

fatbur, se fatabur.

fatl‖ock, Schüsseldeckel m.

        -stege,

                Schüsselgestell n.

1. fatt, a. Hur är det ~ ? was ist’s? was gibt’s?

                was ist los? hur är det ~ nu igen? was gibt’s

                schon wieder? hur är det med honom? was

                ist [mit] ihm? was ist mit ihm los? deltagande

                was fehlt ihm?jo, så är det ~ ja, so steht’s,

                so ist es; det är illa med honom es steht

                schlecht mit ihm, es geht ihm schlecht; i el.

                vid så ~a omständigheter unter solchen

                Umständen.

2. fatt, 1. i förening med förelseverb. Flyga, gä, köra,

                springa etc. ~ (e-n) einholen.

                2. Få, taga ~

                se resp. verb.

fatt‖a¹, tr. 1. taga fatt i fassen, gripa äv. erfassen,

                ergreifen, väldsamt packen, ~ pennan die

                Feder ergreifen, zur Feder greifen; ~

                regeringens tyglar die Zügel der Regierung

                ergreifen; av ngt von etw. erfaßt el. ergriffen

                werden; han ~des av Liebe ergriff

                ihn; han ~des av ångest die Angst überkam

                ihn; ~ i armen am (beim) Arme fassen,

                beim Arme ergreifen; ~ ngn i kragen q-th

                beim Kragen fassen; ~ ngn i skuldran e-n bei

                der Schulter fassen; ngn i strupen väldsamt

                e-n an der Gurgel packen; elden rs, de i huset

                intill das Feuer ergriff das anstoßende

                Gebäude; ~ tag i ngt etw. ergreifen, erfassen;

                i förskräckelsen ~de jag tag i ett bräde in

                der Angst erfaßte ich ein Brett; hunden ~de

                tag i ärmen der Hund erfaßte den Ärmel; ~

                ngn om livet e-n um den Leib fassen; ~ vid

                handen an der Hand fassen.

                2. taga, få, fyllas av

                (bildl.) fassen. ~ agg mot ngn e-n Groll auf

                e-n fassen; avsmak för ngn Abneigung

                gegen e-n fassen; ~ ett beslut e-n Beschluß el.

                Entschluß fassen, schlüssig werden; ~ beslut

                i en sak i sht pariam. äv. sich über etw. (ack.)

                schlüssig machen; ~ böjelse för ngn Zuneigung

                zu e-m fassen; ~ eld, se under eld; ~ hat till

                ngn Haß gegen e-n fassen; han hade ~t hat

                till hela världen äv. die ganze Welt war ihm

                verhaßt; ~ hopp, misstankar Hoffnung,

                Verdacht schöpfen; ~ kärlek till ngn sich in e-n

                verlieben; ~ medlidande med ngn von

                Mitleid mit e-m ergriffen werden; ~ sms. för

                ngt Geschmack an etw. (dat.) bekommen el.

                finden; ~ vänskap för ngn Freundschaft zu

                e-m fassen.

                3. begripa fassen, verstehen,

                begreifen. Jag har icke riktigt det ich habe

                es nicht recht verstanden, es ist mir nicht

                ganz klar geworden; hava lätt att ~ leicht

                begreifen; hava svårt att ~ schwer begreifen,

                schwer von Begriffen sein, begriffsstutzig

                sein; han har lätt (svårt) att ~ äv. er hat e-e

                leichte (schwere) Auffassungsgabe; omöjligt

                att ~ unbegreiflich, unfaßbar. – Med beton.

                adv. ~ om umfåssen, umschlingen, sig,

                refl. sich fassen. ~ sig kort sich kurz fassen,

                nicht viele Worte machen,

fatta|s¹, dep. intr. 1. brista, tryta fehlen, mangeln,

                äv. gebrechen. Det mig pengar (jag lider

                brist på) es fehlt el. mangelt mir an Geld;

                det ~ pengar för mig a) se föreg. ex. è)

                ar borta es fehlt mir Geld (mir fehlt Geld);

                det -des tillräckligt kapital för firman es

                fehlte el. mangelte dem Hause (dem Hause

                fehlte el. mangelte) genügendes Kapital, es

                fehlte el. mangelte dem Hause an

                genügendem Kapital; det ~ honom icke mod es fehlt,

                mangelt el. gebricht ihm nicht an Mut; det

                ~ flera band es fehlen mehrere Bände

                (mehrere Bände fehlen); det ~ en krona i

                summan es fehlt e-e Krone am Betrage; vad som

                honom i kunskaper, ersätter han genom

                flit was ihm an Kenntnissen abgeht, ersetzt

                er durch Fleiß; det (lion, klockan) en minut

                i 2 es fehlt e-e Minute an 2, es ist in e-r

                Minute 2; det (hon, klockan) ~ 5 minuter i

                2 es fehlen 5 Minuten an 2, es ist in 5

                Minuten 2; det -des bara! das fehlte gerade el.

                nur noch! das wäre noch schönerl låt

                ingenting lassen Sie es an nichts fehlen; föga

                -des [i] att han hade drunknat es fehlte

                nicht viel [daran], so wäre er ertrunken;

                beinahe wäre er ertrunken; det -des föga att

                de hade fått fatt i honom es fehlte wenig, so

                wäre er gefaßt worden.

                2. felas fehlen. Vad

                ~ dig? was fehlt dir, was ist dir? jfr f.

                fatt; mig ingenting es fehlt mir (mir

                fehlt) nichts.

                =

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0330.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free