Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - fågel ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
fågel – 366 – fära
Lebens; allt är ~ bibl. alles ist ganz eitel.
fåg|el, -eln, -lar, Vogel m. Varhen eil er fisk
nicht Fisch nicht Fleisch; en flygande
får ngt, men en sittande intet ordspr. ein
schlafender Fuchs fängt keine Henne; vete
-larna! F weiß der Kuckuck i en ~ i handen
år bättre än tio i skogen ordspr. ein Sperling
in der Hand ist besser als e-e Taube auf
dem Dache; jag har hört en liten sjunga
(skämts. s= jag har fått höra det) mein kleiner
Finger hat es mir gesagt, das hat mir ein
Yöglein gesungen; det smakar ändå man
bekommt doch wenigstens e-n Geschmack
davon; den som sjunger för tidigt på
morgonen, tar höhen ordspr. Vögel, die früh
singen, frißt des Abends die Katze,
-art,
Vogelart f.
-arv, -en, O, bot. Holosteum umbellatum
doldenförmige Spurre, -bo, Vogelnest n.
-bur, Vogel|bauer m äv. n. -käfig m.
-bär,
Vogelkirsche f.
-bössa, Vogelflinte f.
-fri, a.
vogelfrei, geächtet. Förklara ngn e-n für
vogelfrei erklären, ächten, in die Acht tun,
die Acht über e-n verhängen,
-fångst,
Vogel|fang m. -stellen n.
-fängare, Vogel|fänger,
-steller m.
-handel, 1. Geflügelhandlung f.
2.
med levande fåglar Vogelhandlung f.
-handlare, 1.
Geflügelhändler m.
2. med levande fåglar
Vogelhändler m.
-holk, Nistkasten m.
-hund,
Hühnerhund m.
-häck, Vogelhecke f.
-jakt,
Vogeljagd f.
-kung, Schützenkönig w.
-kvitter, Vogelgezwitscher n.
-lim, Vogelleim m.
-mat, Vogelfutter n.
-nät, Vogel|netz, -garn
n.
-perspektiv, Vogelperspektive f. Bedd i
~ aus der Vogelperspektive,
-pipa,
Vogelpfeife f.
-pälsverk, Federpelzwerk n.
-skinn,
Vogelbalg m.
-skjutning, Vogelschießen n.
-skrämma, Vogelscheuche f Stroh|mann m.
-puppe f. Popanz m.
-sång, Vogelgesang m.
-tunga, Vogelzunge f ⚙ äv. doppelrunde
Feile. -unge. Vögelchen n. junger Vogel,
-vägen,
Luftlinie f. som adverbial in der Luftlinie, -Ört,
bot. Poijgala vulgaris Kreuz-, Natter|blümchen,
Tausendschön n.
fåglalåt, Vogelsprache f. Härmare av
~Vogelstimmenimitator m; han kan härma all
slags ~ er kann alle Vogelstimmen
nachahmen.
fåkunnig, a. unwissend,
-het, Unwissenheit f.
ibl. Unverstand m.
fål|e, -en, -ar, Fohlen, Füllen n.
fåll, -en, -ar, Saum m.
1. fålla¹, tr. säumen.
2. fåll|a, -an, -or, [Schaf-]Hürde f. Pferch m.
Släppa, stänga in i en ~ einpferchen.
fållbänk, zusammenlegbares Bett in Form e-s Tisches
m. m., Art Schlafsofa n.
fållning, Säumen n.
fån, -et, 1. se -e,
2. F se -eri.
-a¹, intr. F,
faseln, [Unsinn] zusammenschwatzen. Stå
och ~ Maulaffen feilhalten.
-|e, -en, -ar, 1.
dåra (eg.) Idiot, Blödsinnige(r) m.
2. dumbom
Einfaltspinsel, Tropf m.
-eri, -et, -er, F,
Faselei f Gewåch n. Unsinn m. äv. Torheit f.
1. fång, oböjl. veter. Rehe, Khehe f. Verschlag m.
2. fång, -et, -, 1. Armvoll m. Ett helt ~ äv. e-e
volle Armspanne.
2. poet. se famn,
omfamning.
3. vinst Gewinn m. Göra ett gott ~ e-n
guten Fang machen.
4. jur. Laga <n#
rechtmäßiger Erwerb; visa laga ~ den
rechtmäßigen Erwerb nachweisen, -a, tr.
fangen. ~ lyckan m. m. das Glück m. m. erjagen;
~ råttor (om kattor) maUSell,
II. gammal kasusform
av fångs. Taga till ~ gefangen nehmen,
fangen; taga sitt förnuft till ~ Vernunft
annehmen, der (dat.) Vernunft Gehör geben; tag
edert förnuft till ~t! nehmen Sie doch
Vernunft an!
-ande, Fangen n. Gefangennahme f.
av råttor (om kattor) Mausen n.
-dräkt,
Sträflingskleider (pl.).
-|e, -en, -ar, 1. Gefangene(r)
mo.f
2. förbrytare äv. Sträfling, Zuchthäusler m.
-en, I.p. a. gefangen. Giva sig ~ sich
gefangen geben; hålla, sitta ~ gefangen halten,
sitzen.
II. (pp. av få. Lätt -et, lätt gånget ordspr.
wie gewonnen, so zerronnen; orätt -et, är
snart förgånget ordspr. unrecht Gut gedeiht
nicht,
-enskap, -en, O, Gefangenschaft f.
Föra i, råka i ~ in Gefangenschaft führen.
geraten, -eshandling, jur.
Eintragungsbewilligungsurkunde f.
-esman, jur. bisheriger
Besitzer el. Eigentümer,
-gevaldiger,
Gefangenentransporteur m.
-hov, veter. Behhuf m.
-kläder, pl. Sträflingskleider (pl.).
-knekt,
Ge-fangenwärter, ibl. Büttel m.
-kost, Gefängnis-,
Sträflings|kost f.
-lina, Fangleine f.
-predikant, Gefängnisgeistliche(r) m.
-skjuts,
Gefängniswagen m. -spillan o.
-spillning,
Entweichenlassen n e-S Gefangenen (durch
Fahrlåsigkeit).
fångst, -en, -er, Fang m. Hela ~en
Gesamtfang.
-fartyg, Fangfahrzeug n. ~ för val
-Walfischfänger m.
-metod, Fangmethode f.
-redskap, Fangapparat m.
-resa, Fangreise f.
fångtitransport, Gefangenentransport m.
Sträflingstransportierung f
-vaktare, Gefängnis-,
Gefangen|wärter, Kerkermeister m.
-vård,
Gefängniswesen n. -vårdsstyrelse,
Gefängnisverwaltung f.
fånig, a. blödsinnig, albern, dumm, F verdreht,
-het, Blödsinn m. Albernheit f F
Verdrehtheit f.
fåordig, a. wortkarg, einsilbig,
-het,
Wortkargheit, Einsilbigkeit f.
får, -et, 1. Schaf n. ~ i kål kök.
Hammelfleisch n mit Weißkohl.
2. bildl. om
församlings-medlemmar i förh. till pråten geistliche Schäfchen
el. Schäflein (pl.).
1. fåra, -an, -or, tacka Mutterschaf n.
2. får|a, I.-an, -or, Furche f. Fartyget plöjer
-or i vattnet das Schiff durchfurcht die
Wogen; ålderdomen har plöjt -or i hans panna
das Alter hat auf seiner Stirn Furchen
gezogen.
II¹. tr. furchen. Hans panna seine
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>