Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - födelse ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
födelse – 372 – följa
äv. sein Brot el. seinen Lebensimterhalt durch,
etw. erwerben, von etw. leben; ~ sig med
sina händers arbete sich durch (von, mit)
seiner Hände Arbeit ernähren.
födelsle, -en, (?, Geburt f. Ny ~
Wiedergeburt; efter (före) Kristi ~ nach (vor) Christo
el. Christi Geburt (fork, n. (v.) Chr. Geburt);
allt ifrån fstu von Geburt an.
-attest,
Geburtsschein m.
-bygd, Geburtsort m. Heimat
f.
-dag, Geburtstag m. Giva ngn ngt på haus
~ e-m etw. zu seinem Geburtstage (på själva
dagen an Seinem Geburtstage) schenken,
-dagsbarn, Geburtstagskind n.
-dagsfest,
Geburtstags-, Wiegen|fest n.
-dagsgåva,
Geburtstagsgeschenk, Wiegengebinde n.
-fläck, -märke, Muttermal n.
-nejd, -ort, Heimat f.
Geburtsort m.
-siffra, Geburtenziffel’ f.
-stad,
Geburts-, Vater|stadt f.
-tal, Geburtenzahl f.
-år, Geburtsjahr n.
födersk|a, -an, -or, Gebärende f.
föd‖geni, Erwerbsinn m. Hava ~ äv. seinen
Vortell zu wahren wissen, sich nicht die
Butter vom Brote nehmen lassen,
-krok,
Erwerbszweig, Broterwerb, Erwerb m. se äv.
yrke.
-o|rådstagare, Altenteilsitzer,
Ausgedinger m.
-o|ämne, Nahrungs-,
Lebens|mittel n.
-o|ämneslära, Nahrungsmittellehre f.
födsel, -n, O, Geburt f. Till ~n adelsman ein
Edelmann von Geburt; tysk (etc.) till ~n, se
ex. med född under föda. -
födslo‖arbete, läk. Geburtstätigkeit f.
-delar, pl.
anat. Geburtsteile (pl.).
-smärta, -vånda,
Geburts|wehen, -schmerzen (pl.).
1. föga, a. (oböjl. attrib.) samt adv. wenig. ~
Moh-het wenig Klugheit; trahten erbjuder
sevärt die Gegend bietet wenig Sehenswertes;
det är blott ~ skillnad es ist nur ein
geringer Unterschied; det är känt es ist wenig
bekannt; det är ~ troligt es ist kaum
glaublich; det fattades att han hade gjort det
es fehlte wenig, so hätte er es getan.
2. föga, s. oböjl. Falla till ~ nachgeben, klein
beigeben, zu Kreuze kriechen.
fögderi, -et, -er, 1. område Vogtei f. Kreis m.
2.
förvaltning Amt n. Verwaltung f. Detta hör
icke till mitt ~ das ist nicht meines Amtes,
das ist nicht meine Sache.
föl, -et, -, Füllen, Fohlen n.
-a¹, intr. füllen,
fohlen.
följ‖a¹, A. I.tr. 1. gå efter (ngn som går förut), låta
sig ledas, föras av (e-m) folgen. Hunden -er
troget sin herre der Hund folgt treu seinem
Herrn; din tjänare -de honom dein Diener
ist ihm gefolgt; strömmen dem Strome
folgen; han -des ständigt av en slav ihm
folgte stets ein Sklave; ~ ngn i hälarna e-m
auf den Fersen folgen, e-n auf Tritt und
Schritt verfolgen; straffet -er brottet i spåren
die Strafe folgt dem Verbrechen auf dem
Fuße; han -de honom (som gick förut) till hans
våning er folgte ihm in seine Wohnung.
2.
ledsaga, gå med (som sällskap) begleiten. ngn
e-n begleiten, i högre språk äv. e-n geleiten;
får jag ~ fröken dürfte (darf) ich Sie
begleiten el. darf ich Ihnen meine
Begleitung anbieten, mein Fräulein? han -er
henne dit er begleitet sie hin; ~ ngn
hem e-n nach Hause begleiten el. bringen;
-d av in Begleitung von el. med gen.,
begleitet von; ~ ngn på teatern e-n ins
Theater begleiten; ~ ngn på hans resor e-n
auf seinen Reisen begleiten; ngn till
graven äv. e-m das Totengeleite geben, e-m
Toten das letzte Geleit geben; ~ främmande
till porten, till trappan ibl. Besuch das Geleit
bis zur Haustür, bis zur Treppe geben; ~
ngn till tåget e-n nach der Bahn bringen el.
begleiten.
3. hinna med (ngn) nachkommen.
Han gick så fort, att vi inte kunde honom
er ging so schnell, daß wir nicht
nachkommen konnten el. nachkonnten.
4. gå utefter,
längs efter. ~ kusten an der Küste entlang el.
die Küste entlang fahren; ~ en riktning e-e
Richtung verfolgen.
5. handla i enlighet med
befolgen, folgen, metoden die Methode
befolgen; ~ modet, sin böjelse der Mode,
seiner Neigung folgen; ~ ngns råd dem
Rate jds folgen, den Rat jds befolgen el. äv.
benutzen.
6. vara med (med blick, intresse, gillande
etc.) folgen, verfolgen. Här kan jag ej längre
~ författaren hier kann ich dem Verfasser
nicht länger folgen; ~ ngn med blickarna
e-m mit dem Auge folgen; med spänd
uppmärksamhet ~ det storartade skådespelet das
großartige Schauspiel mit gespaunter
Aufmerksamkeit verfolgen; ngt med ögonen
etw. mit den Augen verfolgen.
II. intr. 1.
komma, gå, föra sig m. m. (senare, efter, med) folgen,
insändas, bifogas, inträffa erfolgen. Brev,
fortsättning -er Brief, Fortsetzung folgt; som
-er wie folgt, folgendermaßen; kvitto -er
härmed die Quittung erfolgt anbei, anbei
Quittung; härpå -de en tillbakagång hierauf
erfolgte ein Rückgang; brevet -er med posten
der Brief geht mit der Post; ~ med
strömmen dem Strome folgen, mit dem Strome
schwimmen; ~ på folgen el. erfolgen auf
(med ack.); på hans fråga -de intet svar 2i.ut
seine Frage erfolgte keine Antwort; på
sådana förbrytelser ~ hårda straff auf solche
Verbrechen erfolgen schwere Strafen; på
regn -er solsken auf Regen folgt
Sonnenschein; det ena arbetet -er på det andra
e-e Arbeit folgt der andern; betalning -er
vid varans mottagande bei Ablieferung
der Ware wird der Betrag erfolgen.
2.
utgöra (logisk) följd folgen, sich ergeben, av
aus. Det ena -er av det andra das eine
ergibt sich el. folgt aus dem andern; det
-er av sig självt es (das) versteht sich von
selbst, das ist selbstverständlich; av det
sagda, härav, därav -er ans dem Gesagten,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>