Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förfallen ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förfallen – 385 – förflyttning
anses -en, die Anmeldung gilt als
zurückgenommen; han har låtit sina anspråk ~ er
hat seine Ansprüche fallen lassen el.
aufgegeben; käromålet -er jur. a) das
Verfahren wird eingestellt; h) der Kläger wird
mit seiner Klage abgewiesen; ett patent -er
ein Patent erlischt; därmed -er saken damit
ist die Sache erledigt; ~ under hävd
verjähren.
4. göra sig skyldig verfallen, till ett straff
in e-e Strafe, -en, p. a. 1. verfallen, om
byggnader baufällig, verwittert, zerfallen, om
personer herunter-, herab|gekommen. Ett -et,
geni ein verdorbenes Genie.
2. om skuldförbin,
delser verfallen. ~ pant verfallenes Pfand;
växel verfallener el. fälliger Wechsel,
-o|bok,
band. Wechselverfallbuch n.
-o|dag, Verfall
m. Verfall|tag m. -zeit f. Före vor
Verfall; på ~en bei Verfall, zur Verfallzeit, am
Verfalltage. -o|Iös, a. unstatthaft, unzulåsig,
unentschuldigt, ~t utebliven (vittne vid
rätte-gång) jur. unentschuldigt Säumige(r) m. ~t
utebliva från skolan unentschuldigt el. ohne
Entschuldigung fehlen el. die Schule
versäumen.
-o|tid, Verfall-, Ablaufs|zeit f.
förfaisk‖a¹, tr. fälschen, förändra till sämre
beskaf-fenhet verfälschen, ~ ett dokument ein
Schriftstück fälschen, förändra meningen i äv.
verfälschen; ~t frimärke falsche Frei-,
Brief|marke.
-are, -ersk|a, -an, -or, Fälscher(in),
Verfälscher(in) m (f). Växelrs.
Wechselfälscher m.
-ning, Fälschung, Verfälschung f.
~ av födoämnen Verfälschung von
Nahrungsmitteln; ~ av urkunder, växlar
Urkunden-, Wechsel|fälschung.
-ningsbrott,
Fälschung f.
-ningsmedel, Fälschungsmittel w.
förfar‖a, I.tr. verderben, zerstören, genom
sio-seri durchbringen, vertun. ~s verderben,
verloren gehen, durchgebracht werden;
ingenting får es darf nichts verkommen;
låta verkommen lassen.
II. intr.
verfahren. ~ hårt, strängt mot ngn hart, streng
gegen e-n el. mit e-m verfahren; varmed ni
behagade ~ enligt order hand. womit Sie nach
Bericht zu verfahren belieben; hur ~s
där-medt wie muß man damit verfahren? wie
hat man damit zu verfahren?
-ande,
Verfahren n. -an, a. erfahren, tüchtig, gewiegt.
geschickt, -enhet, Erfahrenheit,
Geschicklichkeit f.
-ingssätt, Verfahrungsweise f.
förfasa sig, refl. F, sich entsetzen.
författ‖a, tr. verfassen. Han ~r (skriver böcker)
äv. er schriftptellert; ~ en bok äv. ein Buch
schreiben,
-ande, Schreiben, Verfassen n.
-an.vode, Verfasserhonorars,
-are,
Verfasser, Autor m. skriftställare Schriftsteller m.
-arförening. Schriftstellerverein m.
-arinn|a,
-an, -or, Verfasserin, Schriftstellerin f.
-arskap, -et, O, Autor-, Verfasser|schaft f.
-arverksamhet, schriftstellerische el. literarische
Tätigkeit, Schriftstellerei f.
författning, -en, -ar, 1, kropps-, sjäistillstånd Verfassung f
2. polit. [Staats-]Verfassung f. lag
Gesetz ~ar Verordnungen, Vorschriften
(pl.).
3. Gå i om [att göra] ngt Anstalten el.
Vorkehrungen treffen, etw. zu tun: gå i om
en enquéte e-e Enquete veranstalten el.
veranlassen,
-s|enlig, a. verfassnngsgemäß.
-s|rätt, Verfassungs-, Staats|recht n.
-s|samling,
Gesetzsammlung f. tidning Gesetzblatt n.
-s|urkund, Verfassungsurkunde f Grundrecht
n.
-s|vidrig, a. verfassungswidrig.
förfel‖a, tr. verfehlen, ~ målet, ändamålet
das Ziel, den Zweck verfehlen; härigenom
~s sakens ändamål der Zweck der Sache
wird hierdurch vereitelt,
-ad, p. a. verfehlt,
förgäves nutzlos, vergeblich,
-ande,
Verfehlen n.
förfin‖a¹, tr. verfeinern. äv. sich verfeinern.
-ing, Verfeinerung f.
förfinska¹, tr. verfinnischen.
förflack‖a, tr. verflachen, ~s [sich] verflachen.
-ning, Verflachung f.
förflugen, p. a. unüberlegt, unbesonnen,
unbedacht, voreilig, vorwitzig, übereilt,
unvorsichtig. En kula e-e matte Kugel; det var
blott en ~ tanke der Gedanke ist mir nur so
in den Kopf gekommen el. durch den Kopf
geflogen,
-het, Unüberlegtheit, Voreiligkeit
f m. m. se föreg.
förflut|en, p. a. vergangen, verflossen, vorig.
Det -na äv. die Vergangenheit; skörden under
det -na året äv. die vorjährige Ernte; [länge
sedan] -na tider entschwundene Zeiten; låt
det -na vara glömt wir wg‖en das
Vergangene vergessen.
förflyga, intr. verfliegen, verstreichen. Låta
tiden gagnlöst ~ die Zeit unnütz
verstreichen lassen,
förflyktig‖a¹, tr. verflüchtigen, verdunsten,
-ande, Verflüchtigung f.
-as, dep. intr. sich
verflüchtigen, verdunsten, verfliegen.
förflyta, intr. ver|fließen, -gehen,
-streichen,
enteilen. Dagarna ~ die Tage fließen dahin;
år förflöto emellertid es gingen Jahre
darüber hin.
förflytt‖a, tr. versetzen, rubba verrücken, om
plantor verpflanzen. ~ ngt (till ett annat stalle)
etw. anderswohin rücken, stellen m. m.; ~s
till ett annat stift in e-e andere Diözese
versetzt werden.
~ sig, re f. seinen Platz ändern,
anderswohin rücken. Förmåga att sig
Fähigkeit sich fortzubewegen; ~ sig från ett
ställe till ett annat sich von e-m Orte zum
andern begeben; i tanken ~ sig till en annan
plats sich in Gedanken an e-n andern Ort
versetzen,
-ning, Versetzung, Verpflanzung
f. vetensk. Orts-, Fort|bewegung f. ~ar (i ett
ämbetsverk) äv. Veränderungen (pl.) in der
Stel-lenbeeetzung; en ämbetsmans till S. die
Versetzung e-s Beamten nach S.; ~ av en
affär till en annan gata Verlegung f e-s Ge*
schäftes nach e-r anderen Straße.
term.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>