Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - förhöst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förhöst – 389 – förkovring
tr. verhören, vittnen vernelimen, abhören.
Låraren förhör eleverna der Lehrer überhört
die Schüler; ... dem deras läxor ... Wmen
ihre Aufgaben,
förhöst, vorherbst m.
förint‖a¹, tr. vernichten, ngns förhoppning
gar die Hoffnungen jds zu nichte machen,
-else, -n, O, Vernichtung f.
förirr‖a sig, refl. flich verirren. Man han
sig i denna labyrint man kann sich in diesem
Labyrinthe verlieren; hon har sig i
sko-gen äv. sie hat sich im Walde verlaufen;
notisen ~de sig till en tidning die Nachricht
verirrte sich in e-e Zeitung,
-else, -r,
-ing,
Verirrung f
förjaga, tr. verjagen, verscheuchen, ~
lehym
-mer, dysterhet, tvivel Sorge, Trübsinn,
Zweifel verjagen; ~ alla bekymmer äv. alle Sorgen
hinwegscheuchen.
förkalk‖a, tr. verkalken,
-as, dep. intr. [sich]
verkalken,
-ning, Verkalkung f. av
blodkärlen läk. Gefäßerstarrung f.
förkast‖a, tr. verwerfen, äv. abschlagen, ~ en
motion e-n Antrag ablehnen; rymdmänniska
Verworfene(r), Ruchlose(r) m. sig, refl. geol.
sich verwerfen,
-else, O, Verwerfung f.
-elsedom, Verdammungsurtell n. Uttala ~en
över ngn den Stab über e-m (e-n) brechen,
-lig, a. verwerflich,
-lighet, Verwerflichkeit f.
-ning, Verwerfung f.
förklar‖a, tr. 1. tillkännagiva, pÄstå erklären. ~
ngn krig e-m den Krieg erklären; ~ sig
bankrutt sich [als] bankrott erklären; ~ ngn
för helgon e-n heilig sprechen; ~ ngt [för]
ogiltigt, kraftlöst etw. für null und nichtig
erklären; ~ för sjuk m. m. ~tens~ äv. als krank
m. m. ansprechen; ~ sig för ngn, för ett parti
sich für e-n, für e-e Partei erklären; han
~de sig icke kunna göra detta er erklärte,
er könne dies nicht tun el. dies nicht tun
zu können.
2. göra sydligt erklären, tolka
erläutern, närmare auseinandersetzen, ngt för ngn
e-m etw. Han ~de för henne, hur ... er
erklärte ihr, wie ...; ~ eder tydligare drücken
Sie sich deutlicher aus; därav ~s hans iver
daraus erklärt sich sein Eifer, dies erklärt
seinen Eifer; utan ett ~nde ord ohne ein
Wort der Erklärung; (o]möjlig att
(un)er-klärbar.
3. bibl. verklären,
-a|d, p. a. 1. erklärt,
entschieden, abgesagt. ~ende erklärter m.m.
Reind.
2. verklärt. Hans ansikte var [som] -t
sein Antlitz el. Gesicht war wie verklärt,
-ing,
1. Erklärung, Auseinandersetzung,
Erläuterung f. Jag kan icke giva ngn ~ därpå ich
kann Ihnen keine Erklärung dafür geben;
häri har man att söka ~en till att ... hierin
hat man die Erklärung dafür zu suchen, daß
...; utan ett ord till ~ ohne ein Wort der
Erklärung; jfr-a.
2. bibl. Verklärung f
-ings-grund, Erklärungsgrund m.
-ingssätt,
Erklä-rungs|art, -weise f.
-ingsvis, adv. zur
Erklärung.
-lig, a. lätt insedd erklärlich, mojug att
for-klara erklärbar. Av lätt ~a skäl aus leicht
erklärbaren Gründen, -lighet. Erklärbarkeit f.
förklem‖a, tr. verzärteln,
-ning, Verzärtelung f
förklen‖a¹, tr. herab|setzen,
-würdigen,
schmälern, verkleinern,
-ande, 1.p. a. herab|setzend,
-würdigend.
II. s. så -ing.
-are, Verleumder
ni, äv. Låterzunge f.
-ing, Herab|setzung,
-Würdigung, Verkleinerung f
-lig, a. se -fl5W"
deI.
förklinga, intr. ver|klingen,
-hallen,
förklyft‖a, sig, refl. geol. sich absondern,
-ning,
geol. Absonderung f.
förkläd|a, tr. ver|kleiden,
-mummen, -kappen.
En -d man ein verkappter Mann; -d till
verkleidet als, in der Verkleidung von.
förkläde, 1. Schürze f Serverings-,
sällskaps-~ Servier-, Tändeljschürze; ~ med bröstlapp
Latzschürze.
2. bildl. Anstandsdame f
Cha-peron m. på bai Ballmutter f.
-s|band,
Schürzenband n.
förklädlinad, -ning, Ver|kleidung,
-mummung,
äv. -kappung f Skyddande ~ vetensk.
Anähnlichung f; under ~ av polisbetjänter in der
Verkleidung von Polizeibeamten.
förknapp‖a, tr. ab|knappen, -knapsen; jfr
avknappa.
-ning, Ein-, se|schränkung f. Ställa
el. sätta ngn på ~ e-n auf kl eine’Rationen
setzen, e-m den Brotkorb höher hängen.
förknipp‖a, tr. ver|knüpfen,
-binden, -ande,
Verknüpfung f.
förkola, tr. verkohlen.
förkollra, tr. (e-n) verwirrt machen, ~ ngn äv.
e-m den Kopf verdrehen.
förkol‖na, intr. verkohlen, bildl. erkalten, sich
abkühlen,
-ning, 1. (av förkola) Verkohlung f
3. (av förkolna) Erkaltjen n. -ung f.
förkomm‖a, intr. verloren gehen, abhanden
kommen, wegkommen, för ngn e-m. Låta
ngt ~ etw. verbringen, -en, p. a.
verkommen.
-enhet, Verkommenheit f.
förkonstilla, tr. verkünsteln,
-ad, p. a. ver-,
ge|künstelt, om tal m. m. äv. unnatürlich,
manieriert.
-ing, Verkünstelung, Künstelei,
Manieriertheit f.
förkoppr‖a¹, tr. verkupfern.
-ing,
Verkupferung f.
förkort‖a¹, tr. 1. verkürzen, ~ tiden med
angenäma samtal durch angenehme Gespräche
die Zeit verkürzen.
2. avkorta abkürzen. ~d
procedur abgekürztes Verfahren; ~ ett ord,
ett bråk ein Wort, e-n Bruch abkürzen,
-ning, Ver-, Ab|kürzung f; jfr föreg.
-nings-tecken, Abkürzungszeichen n.
förkovr‖a¹, tr. (etw.) verbessern. Detta
välståndet das hebt den Wohlstand; ~ sina
kunskaper seine Kenntnisse erweitern, jfr äv.
följ.
~ sig, refl. sich bessern, sich verbessern,
~ sig i ngt sich in etw. (dat.) vervollkommnen;
sich in etw. (dat.) weiterfortbilden, -an, O,
-ing, Besserung, Verbesserung f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>