Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - giva ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
giva – 425 – giva
es ist nicht jedem gegeben; ~ håtarna att
äta, dricha den Pferden zu trinken, zu
saufen geben; P jag ger fan, tusan i det danach
frage ich den Teufel, das ist mir ganz
gleichgültig el. F schnuppe; ~ med fulla
händer mit vollen Händen spenden; ~ ngt till
ngn e-m etw. schenken.
2. räcka geben,
reichen. Giv mig armen, handen geben el.
reichen Sie mir den Arm, die Hand; ~ ngn
hans lön, en dryck e-m seinen Lohn, e-n
Trunk verabreichen; var snäll och giv mig
saltet bitte, reichen Sie mir das Salz.
3.
betala geben, [be]zahlen. Jag har -it 10 mark
för vagnen ich habe für den Wagen 10 M.
gegeben el. bezahlt; vad ger ni för denna
vara? was geben el. zahlen Sie für diese
Ware? jag vill inte ~ mer än 10 marh för
den ich will nicht mehr als 10 Mark dafür
anlegen; bildl. jag ger inte mycket för hans
omdöme ich gebe nicht viel auf sein Urteil.
4. skänka bort, giva ut, offra hingeben. Min högra
hand skulle jag om jag ... den Finger
meiner rechten Hand wollte ich drum
geben, wenn ich ...]jag skulle ~ 100 kronor, om
jag kunde spela honom ett spratt ich würde
100 Mark darum geben, wenn ich ihm e-n
Schabernack spielen könnte; han skulle ~ sin
sista skärv, sin sista skjorta er gäbe sein
Letztes hin, er gäbe das Hemd vom Leibe; jag
skulle ~ 10 år av mitt liv, om jag ... ich gäbe
zehn Jahre meines Lebens hin, wenn ich...; ~
sitt liv, sitt blod för fäderneslandet sein
Leben fürs Vaterland hingeben, sein Blut fürs
Vaterland verspritzen.
5. avkasta, inbringa
geben, abwerfen, tragen. Äffären har -it
förlust bei dem Geschäfte hat sich Verlust
ergeben, das Geschäft hat Verlust ergeben;
fältet ger god gröda das Feld trägt gute
Früchte; detta fält ger bra vete dieses Feld
gibt el. liefert guten Weizen; affären ger
honom stor vinst das Geschäft bringt ihm
großen Gewinn el. trägt ihm e-n großen
Gewinn ein.
6. tüidela, meddela geben, erteilen,
-lag o. d. versetzen. ~ ngn befallning e-m (den)
Befehl geben el. erteilen; ~ ngn nattvarden
e-m das Abendmahl reichen, spenden el.
erteilen ; ~ ngn en order hand. e-m e-n Auftrag
erteilen el. geben; ~ ngn ett rapp, ett nyp o.
d. äv. e-m eins überziehen; ~ ngn ett råd
e-m e-n E-at geben el. erteilen; ~ ngn ett
slag, ett hugg, en stöt, en spark e-m e-n
Schlag, e-n Hieb, e-n Stoß, e-n Fußtritt
versetzen; ~ ngn (ett) svar e-m e-e Antwort
geben el. erteilen; ~ ngn tillåtelse e-m (die)
Erlaubnis geben el. erteilen; ~ ngn
upplysningar e-m Auskunft el. Bescheid erteilen el.
geben; ~ ngn en örfil e-m e-e Ohrfeige
geben.
7. lämna, medgiva geben, gewähren,
bewilligen m. m. ~ ngn anstånd, kredit, rabatt
e-m e-e Frist, Kredit, e-n Rabatt geben el.
gewähren; ~ ngn hjälp e-m Hülfe
gewähren ; orden ~ ingen mening die Worte haben
keinen Sinn, in den Worten liegt el. ist
kein Sinn, ich kann keinen Sinn in den
Worten finden; plats, rum Platz machen;
jag ger mitt huvud i pant ich lasse meinen
Kopf zum Pfände, ich lasse mich hängen;
~ ngn att välja mellan e-m die Wahl lassen
el. stellen zwischen (dat.). s. bringa, skaffa
bringen, geben. Giv mig boken! (som ugger i
ett annat rum) bringen Sie mir das Buch!
vinden ger oss regn der Wind bringt uns Regen;
~ ngn att göra e-m zu tun geben.
9. utfärda
geben, erlassen, -et, den 20 dec. 1907 gegeben,
den 20. Dez. 1907.
10. anordna, tillställa, uppföra
geben, veranstalten, en bal, en fest e-n
Ball, ein Fest geben el. veranstalten; vilken
pjå -es i dag? welches Stück wird heute
gegeben, gespielt el. aufgeführt? vad ges det
[för stycke] i dagf (på teatern) was wird heute
gegeben el. gespielt?
11. i kortspel geben.
Vem ger? wer gibt? det är ni som ger, det
är er tur att ~ Sie sind am Geben; ~ fel
vergeben; ni har -it fel Sie haben sich
vergeben; ~ör sista gången abgeben.
12. foga,
tillstädja. Det -e Gud! das wolle Gott! Gud -e
(el. -e Gud), att ... gebe Gott, daß ...
13. i
bestämda förbindelser Q.) med prepositionsuttryc~ ~
ngn på fingrarna, på örat e-m eins auf die
Finger, hinter die Ohren geben; ngn en
vara på hand hand. e-m e-e Ware an Hand
geben; ~ till pris, till spillo preisgeben; ~
till känna, se tillkännagiva; ~ vid handen
ergeben, zeigen. b) med (adj. o. (part. som
predikativ. ~ fri, förlorad, lös, tappt m. m. se dessa
ord. c) med verb. ~ vika, se vika. -
B. i
förbindelse med betonad partikel. 1. ~ bort fort-,
Weg|geben. ~ bort ett bord m. m. (som gåva) e-n
Tisch m. m. verschenken; bort en syssla
ein Amt vergeben; det gåve jag inte bort för
alla världens skatter das gäbe ich nicht für
alle Schätze her.
2. ~ efter nachgeben, för
ngn e-m. ~ efter för ngns böner den Bitten
jds nachgeben; varorna ej de andra efter
i godhet die Waren geben den anderen an
Güte nichts nach; vi kunna ej ~ efter ngt
på våra fordringar wir können von unsern
Forderungen nichts nachlassen; han ger inte
någon efter i kunskaper er gibt keinem an
Kenntnissen etwas nach.
3. ~ emellan
zugeben, darauf geben, dazu geben.
4. ~ fram
hergeben, ö. ~ före vorgeben, ngn 10
Steg före e-m 10 Schritte vorgeben.
6. ~
ifrån sig von sich geben. Icke ~ ett ljud,
ett livstecken ifrån sig keinen Laut, kein
Lebenszeichen [mehr] von sich geben; ~
ifrån sig en lukt äv. e-n Geruch ausströmen;
~ ifrån sig maten die Speisen wieder von
sich geben; ~ ifrån sig värme äv. Wärme
ausströmen el. aussenden.
7. ~ igen wieder-,
zurück|geben. s. ~ in eingeben, ~ en sjuk
in medicin e-m Kranken Arznei eingeben; ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>