- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
425

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - giva ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



giva – 425 – giva

                es ist nicht jedem gegeben; ~ håtarna att

                äta, dricha den Pferden zu trinken, zu

                saufen geben; P jag ger fan, tusan i det danach

                frage ich den Teufel, das ist mir ganz

                gleichgültig el. F schnuppe; ~ med fulla

                händer mit vollen Händen spenden; ~ ngt till

                ngn e-m etw. schenken.

                2. räcka geben,

                reichen. Giv mig armen, handen geben el.

                reichen Sie mir den Arm, die Hand; ~ ngn

                hans lön, en dryck e-m seinen Lohn, e-n

                Trunk verabreichen; var snäll och giv mig

                saltet bitte, reichen Sie mir das Salz.

                3.

                betala geben, [be]zahlen. Jag har -it 10 mark

                för vagnen ich habe für den Wagen 10 M.

                gegeben el. bezahlt; vad ger ni för denna

                vara? was geben el. zahlen Sie für diese

                Ware? jag vill inte ~ mer än 10 marh för

                den ich will nicht mehr als 10 Mark dafür

                anlegen; bildl. jag ger inte mycket för hans

                omdöme ich gebe nicht viel auf sein Urteil.

                4. skänka bort, giva ut, offra hingeben. Min högra

                hand skulle jag om jag ... den Finger

                meiner rechten Hand wollte ich drum

                geben, wenn ich ...]jag skulle ~ 100 kronor, om

                jag kunde spela honom ett spratt ich würde

                100 Mark darum geben, wenn ich ihm e-n

                Schabernack spielen könnte; han skulle ~ sin

                sista skärv, sin sista skjorta er gäbe sein

                Letztes hin, er gäbe das Hemd vom Leibe; jag

                skulle ~ 10 år av mitt liv, om jag ... ich gäbe

                zehn Jahre meines Lebens hin, wenn ich...; ~

                sitt liv, sitt blod för fäderneslandet sein

                Leben fürs Vaterland hingeben, sein Blut fürs

                Vaterland verspritzen.

                5. avkasta, inbringa

                geben, abwerfen, tragen. Äffären har -it

                förlust bei dem Geschäfte hat sich Verlust

                ergeben, das Geschäft hat Verlust ergeben;

                fältet ger god gröda das Feld trägt gute

                Früchte; detta fält ger bra vete dieses Feld

                gibt el. liefert guten Weizen; affären ger

                honom stor vinst das Geschäft bringt ihm

                großen Gewinn el. trägt ihm e-n großen

                Gewinn ein.

                6. tüidela, meddela geben, erteilen,

                -lag o. d. versetzen. ~ ngn befallning e-m (den)

                Befehl geben el. erteilen; ~ ngn nattvarden

                e-m das Abendmahl reichen, spenden el.

                erteilen ; ~ ngn en order hand. e-m e-n Auftrag

                erteilen el. geben; ~ ngn ett rapp, ett nyp o.

                d. äv. e-m eins überziehen; ~ ngn ett råd

                e-m e-n E-at geben el. erteilen; ~ ngn ett

                slag, ett hugg, en stöt, en spark e-m e-n

                Schlag, e-n Hieb, e-n Stoß, e-n Fußtritt

                versetzen; ~ ngn (ett) svar e-m e-e Antwort

                geben el. erteilen; ~ ngn tillåtelse e-m (die)

                Erlaubnis geben el. erteilen; ~ ngn

                upplysningar e-m Auskunft el. Bescheid erteilen el.

                geben; ~ ngn en örfil e-m e-e Ohrfeige

                geben.

                7. lämna, medgiva geben, gewähren,

                bewilligen m. m. ~ ngn anstånd, kredit, rabatt

                e-m e-e Frist, Kredit, e-n Rabatt geben el.

                gewähren; ~ ngn hjälp e-m Hülfe

                gewähren ; orden ~ ingen mening die Worte haben

                keinen Sinn, in den Worten liegt el. ist

                kein Sinn, ich kann keinen Sinn in den

                Worten finden; plats, rum Platz machen;

                jag ger mitt huvud i pant ich lasse meinen

                Kopf zum Pfände, ich lasse mich hängen;

                ~ ngn att välja mellan e-m die Wahl lassen

                el. stellen zwischen (dat.). s. bringa, skaffa

                bringen, geben. Giv mig boken! (som ugger i

                ett annat rum) bringen Sie mir das Buch!

                vinden ger oss regn der Wind bringt uns Regen;

                ~ ngn att göra e-m zu tun geben.

                9. utfärda

                geben, erlassen, -et, den 20 dec. 1907 gegeben,

                den 20. Dez. 1907.

                10. anordna, tillställa, uppföra

                geben, veranstalten, en bal, en fest e-n

                Ball, ein Fest geben el. veranstalten; vilken

                pjå -es i dag? welches Stück wird heute

                gegeben, gespielt el. aufgeführt? vad ges det

                [för stycke] i dagf (på teatern) was wird heute

                gegeben el. gespielt?

                11. i kortspel geben.

                Vem ger? wer gibt? det är ni som ger, det

                är er tur att ~ Sie sind am Geben; ~ fel

                vergeben; ni har -it fel Sie haben sich

                vergeben; ~ör sista gången abgeben.

                12. foga,

                tillstädja. Det -e Gud! das wolle Gott! Gud -e

                (el. -e Gud), att ... gebe Gott, daß ...

                13. i

                bestämda förbindelser Q.) med prepositionsuttryc~ ~

                ngn på fingrarna, på örat e-m eins auf die

                Finger, hinter die Ohren geben; ngn en

                vara på hand hand. e-m e-e Ware an Hand

                geben; ~ till pris, till spillo preisgeben; ~

                till känna, se tillkännagiva; ~ vid handen

                ergeben, zeigen. b) med (adj. o. (part. som

                predikativ. ~ fri, förlorad, lös, tappt m. m. se dessa

                ord. c) med verb. ~ vika, se vika. -

                B. i

                förbindelse med betonad partikel. 1. ~ bort fort-,

                Weg|geben. ~ bort ett bord m. m. (som gåva) e-n

                Tisch m. m. verschenken; bort en syssla

                ein Amt vergeben; det gåve jag inte bort för

                alla världens skatter das gäbe ich nicht für

                alle Schätze her.

                2. ~ efter nachgeben, för

                ngn e-m. ~ efter för ngns böner den Bitten

                 jds nachgeben; varorna ej de andra efter

                i godhet die Waren geben den anderen an

                Güte nichts nach; vi kunna ej ~ efter ngt

                på våra fordringar wir können von unsern

                Forderungen nichts nachlassen; han ger inte

                någon efter i kunskaper er gibt keinem an

                Kenntnissen etwas nach.

                3. ~ emellan

                zugeben, darauf geben, dazu geben.

                4. ~ fram

                hergeben, ö. ~ före vorgeben, ngn 10

                Steg före e-m 10 Schritte vorgeben.

                6. ~

                ifrån sig von sich geben. Icke ~ ett ljud,

                ett livstecken ifrån sig keinen Laut, kein

                Lebenszeichen [mehr] von sich geben; ~

                ifrån sig en lukt äv. e-n Geruch ausströmen;

                ~ ifrån sig maten die Speisen wieder von

                sich geben; ~ ifrån sig värme äv. Wärme

                ausströmen el. aussenden.

                7. ~ igen wieder-,

                zurück|geben. s. ~ in eingeben, ~ en sjuk

                in medicin e-m Kranken Arznei eingeben; ~

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0435.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free