Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - glatt ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
glatt – 429 – glugg
glatt, a. glatt. ~ däch glattes Deck,
Glattdeck n; ~ lag volle Lage,
-a¹, tr. glätten,
-het, Glätte f.
-slipa, tr. glattschleifen.
-slipning, Glattschleifen n.
glaubersalt, kem. Glaubersalz n.
glav el.
-|en, -en, -ar, poet. Schwert n.
gles, a. dünn, spärlich, licht. hår dünnes
Haar; hårväxt spärlicher Haarwuchs; ~a
maskor lichte Maschen; ~ skog lichtes Holz;
vävnad nnåichtea Gewebe; hulorna gjorde
fiendens led die Kugeln lichteten die
Reihen der Feinde; säden står das
Getreide steht dünn; f|.t befolkat land spärlich,
schwach el. undicht bevölkertes Land; en ~t
hesatt salong ein schwachbesetztes Haus,
-het, Dünne f.
-na¹, intr. dünn el. licht
werden, sich lichten. Hans hår har mycket ~t
sein Haar hat sich sehr gelichtet.
glete, -n o. -t, O, Glätte se äv. hhjglete.
gletsch|er, -er?i, -rar, Gletscher m.
gli, -et, n. fiskyngel Fischbrut f. smä oanvändbara
fiskar Fischzeug n.
glid‖a¹, (gled, -it) intr. gleiten, F glitschen,
asa, &ka rutSChen, blott om levande varelser
schlüpfen. ~nde rim gleitende Reime;
pengarna så lätt genom hans fingrar
das Geld gleitet ihm durch die Finger
el. rutscht ihm unter seinen Fingern weg;
kärlet gled ur min hand das Gefäß
glitt, rutschte el. F glitschte mir aus der
Hand el. (i poesi) entglitt meinen Händen;
pilen -er ur hans händer (i poesi) der Pfeil
entgleitet seinen Händen; dien gled mig ur
händerna der Aal schlüpfte mir aus den
Händen; om tillfället -er mig ur händerna
wenn die Gelegenheit mir entschlüpft,
wenn ich die Gelegenheit verpasse; handen
-er över skinnet die Hand gleitet über die
Haut. – Med beton. adv. ~ av ab|gleiten,
-rutschen, F -glitschen; fram dahin-,
einher-, hervor gleiten; ~ fram över isen
über das Eis dahingleiten; förbi
vorüber-, vorbei gleiten, ngt an etw. (dat.);
igenom [hin]durcbjschlüpfen, -gleiten; ~
in hinein|gleiten, -schlüpfen; ~ in i
gleiten el. schlüpfen in (ack.); in i ett hål,
en springa, ett gömställe in ein Loch, e-n
Spalt, ein Versteck schlüpfen; ~ ned herab-,
nieder|gleiten, herab-, ab|rutschen; byxorna
ha -it ned die Hosen sind heruntergerutscht;
den sjukes kuddar, täcken gledo ned die
Kissen, die Decken des Kranken sind gerutscht;
jag började ~ ned ich kam ins Rutschen; ~
tillbaka zurückgleiten; ~ undan weg-,
fort|gleiten, -rutschen; undan för ngn e-m
ent|gleiten, -entschlüpfen; ut
hinaus|glei
-ten, -schlüpfen; ut ur gleiten, schlüpfen
aus; ~ över hinübergleiten,
-led, anat. veter.
straffes Glied, -ning. Gleiten, Schlüpfen,
Rutschen n. ~ av propellern m. m. Zurück-,
Aus|weichen n. Rücklauf m.
glim, -men, O, bot. Silene Leimkraut n.
glim‖ma¹, intr. glimmen. Elden under
askan das Feuer glimmt unter der Asche;
det är ej guld allt som ~r ordspr. es ist
nicht alles Gold, was glänzt,
-mer, 1. -ret,
glans Glimmer m.
2. -mern, O, miner. Glimmer
m.
-merartad, a. miner. glimmerartig,
-mersand, geol. Glimmersand m.
-merskiffer, geol.
Glimmerschiefer m.
-ra¹, intr. glimmern,
-rande, a. glimmernd,
glimt, -en, -ar, kurzer, fluchtiger strahl. Dagens
sista ~ der letzte Schimmer des Tages; en
av hopp, lycka ein Hoffnungs-,
Glücks|strahl.
-a¹, intr. schimmern, blicken. – Med
beton, adv. ~ fram hervor|schimmern,
-blikken. Solen ~r fram mellan molnen die Sonne
blickt, guckt el. lugt hinter den Wolken
hervor.
-vis, adv. Solen tittar blott ~ fram die
Sonne blickt nur ab und zu, hie und da el.
zuweilen durch, man sieht die Sonne nur ab
und zu m. m.
glind‖er, -ret, Fischköder m.
-ra¹, intr.
flimmern, füttern, glänzen.
glindr|a, -an, -or, skogsöppning Lichtung f.
-, gliring, -en, -ar, Stichelei f. Seitenhieb m.
Giva ngn en ~ e-m e-n Stich el. Seitenhieb
geben, auf e-n sticheln.
glis, -en, O, bot. Aethusa cynapium Gleiße f.
Garten schlerlin g m.
glitt, -en, O, kem. Glätte f.
<b>glitt‖er,
-ret, O, Flitter, Tand m.
-erguld,
Flittergold n.
-erprål, Flitterglanz m.
-ersand,
Flittersand m.
-erverk, Flitter|kram, -tand m.
-werk n.
-ra¹, intr. flimmern, flittern, glitzern,
glänzen, schillern, schimmern. Det av
bara guld es flimmert vor lauter Gold; det
~r för mina ögon es flimmert mir vor den
Augen; ngt ~r i alla färger etw. schillert in
allen Farben,
-rande, p. a. glitzernd,
flimmernd m. m., F glitzerig. Det ~ havet das
glitzernde Meer,
glo³, intr. F glotzen, ~ på ngn e-n anglotzen.
glob, -en, -er, Globus m. pl. Globen. Himmels-,
jord~ Himmels-, Erd|globus.
-karta,
Planiglob m. Globuskarte f.
-lära, Globuslehre f.
glop, -en, -er, Laffe m.
glopp, -et, O,
-a¹ se snöglopp(a).
glori‖a, -ian, -ior, Glorie f.
-iatyg, Gloria f o.
n.
-iera¹, intr. sich rühmen, prahlen,
-rik, a.
glorreich,
-vördig, a. glorwürdig.
glos‖a, -an, -or, Vokabel f. Wort n. pl. Wörter,
-bok, Yokabular, -ium n. pl.
-ien, av lärjungarna
skriven Präparationsheft n.
g|ossar, -et, el. glossarijum, -et, -er,
Glossar, -ium n. pl. -e o. -ien.
glosögd, a. glotzäugig,
-het, Glotzäugigkeit f.
glufsa¹, intr. o. tr. F, gierig fressen, ~ i sig
maten die Speisen herunterschlingen el.
hastig verschlucken.
glugg, -en, -ar, Öffnung f. Loch, Guckloch n.
Luke f. att skjuta genom Scharte f.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>