Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - human ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
human – 508 – hundra
human, a. human, ibl. wohlwollend, frenndlich.
-iora, pl. Humaniora (pl.).
-isera¹, tr.
humanisieren.
-ism, -en, O, Humanismus m.
-ist,
-en, -er, Humanist m.
-istisk, a.
humanistisch.
-itet, -en, O, Humanität f. äv.
Wohlwollen n. Freundlichkeit f.
-itetsskäl, pl.
Humanitätsrücksichten (pl.).
-itär, a.
humanitär, menschenfreundlich.
humbug, -en, O, 1. om saker Humbug,
Schwindel m. Det är alltsammans ~ iron. das ist
höherer Schwindel.
2. om personer
Schwind-ler(in) m (f). Hela Icarlen år en ~ bei ihm
ist alles Schwindel,
-s|affär,
Schwindelgeschäft n.
-s|artad, a. schwindelhaft,
-s|makare, -n, -, Humbugmacher m.
humija, -an, -or, zool. Hummel f.
humle, -n, O, bot. Hopfen m. Sätta till öl dem
Bier H. zusetzen,
-blomma, Hopfenblüte f.
humlebo, Hummelnest n.
humle‖gård, Hopfen|feld n. -acker m.
-klöver,
bot. Hopfenklee m.
-koppa, Hopfenfruchtzap
fen m.
-kotte, bot. Hopfenzapfen m. -odling
Hopfen|bau m. -kultur f.
-plockning, Hopfen
pflücken n.
-ranka, -reva. Hopfenranke f
-stång, se följ.
-stör, Hopfenstange jf. En
riktig bildl. e-e richtige Hopfenstange,
-suga,
bot. stachjs betonica Pfaffenblümchen braune
Betonie.
hum|mer, -mern, -rar, zool. Hummer m.
-aladåb,
kök. Hummer in Aspic el. Gelée.
-burk,
Hummerbüchse f.
-fiske, -fångst, Hummerfang m.
-klo, Hummerschere f. -korg. Hummerkorb
m.
-majonå, kök. Hummermayonnaise f.
-sallat, kök. Hummersalat m.
-stjärt,
HummerSchwanz m.
humor, -n, O, Humor (- -) ni, Launigkeit f.
Utan ~ humorlos (- - -).
-esk, -en, -er,
Humoreske
-ist, -en, -er, Humorist(in) m (f).
-istisk, a. humoristisch.
humus, -en, O, Humus m. gen. des Humus,
blandad med mineraliska substanser Dammerde f.
-jord, Humuserde f.
-rik, a. humusreich,
humos (- -).
-skikt, Humusschicht f.
-syra,
Humussäure f.
-syra|d, a. -t salt
humussau-res Salz.
humör, -et, -[er], Laune f. Hans oförhrännliga
seine unverwüstliche Laune; fatta ~
ärgerlich werden, beleidigt sein, F an die Krone
gegriffen sein; han hade fattat ~ er fühlte
sich beleidigt el. F an die Krone gegriffen;
han har hållit [bra] uppe er hat den Mut
nicht sinken lassen el. nicht verloren, er hat
den Kopf oben behalten; tappa ~et den Mut
sinken lassen; vara vid dåligt bei
schlechter Laune el. schlechter (gen.) Laune sein,
übellaunisch el. mißmutig sein; vara vid gott
~ bei guter Laune el. guter (gen.) Laune sein;
då han år vid (F på) det ~et wenn er in der
(der betonat) Stimmung ist.
hund, -en, -ar, äv. gruvt. Hund m. pl. Hunde.
Stora, lilla ~en astr. der große, kleine Hund;
röda F sjukdom Röteln (pl.); trogen som en
~ treu wie ein Hund, föraktligt hündisch treu;
arga ~ar få rivet skinn ordspr. bissige Hunde
haben zerbissene Ohren; där ligger ~en
begraven ordspr. da liegt der Hund begraben; där
ligger en ~ begraven, se begraven; leva som
och katt wie Katze und Hund leben; nöden
driver i band ordspr. Not kennt kein
Gebot, Not lehrt beten, Not bricht Eisen; man
skall ej skåda ~en efter håren ordspr. der
Schein trügt; das Kleid macht nicht den
Mann; es ist nicht alles Gold, was glänzt; ej
skåda ~en efter håren nicht nach dem
äußeren Schein urteilen; slita en ~ ein
Hundeleben führen; vill man slå en så nogfinner
man lätt en käpp ordspr. wenn man den Hund
prügeln will, findet man leicht den Stock;
wenn man den Hund hängen will, findet
man auch den Strick,
-aktig, a. hundeartig,
i dåi. bet. hündisch,
-artad, a. hundeartig,
-bett, Hundsbiß m.
-biten, a. von e-m Hunde
(von Hunden) gebissen,
-bröd, Hundekuchen
m.
-dagar, pl. Hundstage (pl.).
-djur, pl. zool.
Canidae Hunde (pl.).
-fatt, a. F außerordentlich,
gewaltig. ~ dyrt schändlich teuer; ~ trött
hundsmüde,
-fila, tr. F aushunzen,
ausschimpfen, ausschelten, schurigeln,
-fröjd,
ung. Tingeltangel n. lokai F Bumbs m.
Bumslokal n.
-galenskap, Hundswut f.
-gläfs,
[Hunde-]Gekläff, Gebelfer m. -gård.
Hundestall m.
-göra, Hundearbeit f.
-halsband,
Hundehalsband n.
-huvud, 1. eg. Hundskopf m.
2. bildl. Han fick bära ~et för saken er mußte
die Suppe ausessen; er mußte ausessen, was
andere eingebrockt hatten; bära ~et för
ngn der Prügel junge für e-n sein,
-hål,
Hundeloch n.
-hår, Hundehaar n.
-kax, -en,
O, bot. Antbriscus Klettenkerbel m.
-koppel, a)
Hundekoppel f. b) själva hundarna äv. Meute f.
-kreatur, Hundevieh n.
-kräk, Hund m. -kupé,
Hundeabtell m o. n.
-käx, -käxja, -an, se -kax,
-lik, a. hündisch,
-liv, HundelelDen w.
-icka,bot.
Chaerophyllum Kälberkropf m; se äv. -kax.
-mat,
Hundefutter n. dålig människoföda Hundefraß m.
-mål, gründliche Mahlzeit. Ta sig ett ~ ea
sich tüchtig schmecken lassen, P sich
vollfressen, sich dick fressen,
-natur,
Hundenatur f.
-penning, Spottgeld n.
hundra, grundtal (oböjl.) hundert. ~en
hundertundeins; två ~ zweihundert; ~ gånger
hundertmal; många ~ personer viele
Hundert; några ~ träd einige hundert Bäume;
~ olika hunderterlei; en bland ~ einer von
Hunderten; du skall knappast finna en bland
~ du wirst unter Hunderten kaum e-n
finden; detta säljes efter ~ das wird
hundertweise verkauft; fem pr (för) ~ fünf vom
Hundert (förk. vi H.); det kostar 5 kr. per
das Hundert kostet 5 Kronen; det är ej en
på ~ som vet det das weiß der hundertste
nicht. [Betr. snis., jfr sms. med fem.]
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>