Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hårdagad ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
hårdagad – 522 – håv
niederdrückend; det skall komma att kännas -t för
honom es wird ihm hart ankommen; han har
blivit -t prövad er ist schwer geprüft worden,
er hat schwere Prüfungen durchmachen,
bestehen el. erfahren müssen, es sind schwere
Prüfungen über ihn gekommen; det skall
sitta -t åt es wird schwer fallen el. viele
Mühe kosten; febern satte -t åt honom das
Fieber setzte ihm sehr zu; ta icke allting så -t
nimm nicht alles so schwer; han tar sig -t av
fördusten der Verlust geht ihm nahe; taga -t
åt sig äv. wehleidig sein.
7. osårbar fest, stich-,
hieb-, kugel|fest.
-agad, a. schwer zu erziehen.
dick|fellig, -häutig, verhärtet,
-barkad, a.
hartrindig, bildl. rauh, ungeschlacht,
-bränd,
a. hartgebrannt,
-handskar, pl. Taga i med
~, na mit der größten Strenge verfahren, zu
strengen Maßregeln seine Zuflucht nehmen,
-het, Härte f. hårdhjärtenhet Hartherzigkeit f.
Ståle~ färgernas, tonernas m. m. ~ Härte des
Stahles, der Farben, Töne m. m.; genom
behandling med bomolja och saltvatten kan
åstadkommas god hos stålet man kann gute
Härten des Stahls durch Behandlung mit
Baumöl und Salzwasser erzielen,
-hetsgrad,
⚙ Härtegrad m.
-hetsskala, min. Härteskala f.
-hjärtad, a. hartherzig,
-hjärtenhet,
Hartherzigkeit f. -hän|d a. hart, grob, derb, unzart,
ibl. kräftig. Röna en ~ behandling hart
behandelt werden; han är ~ så att det förslår
F wo er hinfaßt, da wächet kein Gras; var
inte så ~! drücke mich nicht so fest! faß
mich nicht so fest el. derb an m. m.; taga
-t i ngn e-n fest el. derb anfassen,
-händhet,
Härte f. Unzartheit, Grobheit, Derbheit f; jfr
äv. föieg. -hänt(het), se -händ(het).
-knut, fester
Knoten. Knuten med ~ fest geknotet,
-koka,
tr. hart kochen el. sieden,
-kokad, p. a.
hart|gekocht,
-gesotten, -livad, a. hartleibig,
-låt, a. 1. schwer zu [ver]schließen.
2.
schwer zu lesen,
-malm, bergv. Harterz n.
-munt, -mynt, a. hartmäulig.
-na¹, intr. hart
werden, erhärten,
-nackad, a. hartnäckig,
-nackenhet, Hartnäckigkeit f.
-nad, -en, -er,
Verhärtung f.
-nande, Hartwerden, Erhärten n.
hår‖draga, tr. 1. eg. an den Haaren zausen el.
zerren.
2. bildl. bei den Haaren herbeiziehen,
-dragen, p. a. bei den Haaren herbeigezogen,
-dragning, 1. Haar|zausen F Haarziep m.
2. bildl. återges med omskrivning, jfr -draga 2se äv.
-klyveri.
hård‖saltad, a. stark gesalzen,
-sint, a.
hart|herzig,
-sinnig, -sinthet, Hart|herzigkeit f.
-sinn m.
-smält, a. 1. om föda
schwerverdaulich.
2. om metaller schwerflüssig.
-spelt, p. a.
Pianot år ~ das Klavier spielt sich schwer.
-stekt, a. hartgebraten,
-sövd, a. Vara ~
fest schlafen,
-trampa, tr. festtreten, ~d
snö festgetretener Schnee.
hårduk, Haartuch n.
hårdvall, trockne, hochliegende Wiese.
hårl|fin, a. haar|fein,
-klein, -fläta, Haarflechte
f. hängande bak [Haar-]Zopf m.
-frisör, Friseur
w, ibl. Haarkräusler m.
-frisörska, Friseuse f.
-fällning, Ausfallen n der Haare,
-färg,
Haarfarbe f.
-fåte, Haaransatz m. Haargrenze
f. Rodna upp till ~t bis über die Ohren rot
werden, über und über erröten, F puterrot
werden.
hårig, a. haarig, behaart, i sms.
-haarig, -het,
Behaarung f.
hår‖kam, Haarkamm m.
-klippning,
Haarschneiden n. -klippningsmaskin,
Haarschneidemaschine f.
-klyvare, Haar|klauber,
-spalter, Silben|klauber, -Stecher m.
-klyver|,
-et, -er, Haar|klauberei, -spalterei,
Silben|klauberei,
-stecherei, Tüftelei, Klügelei,
Spitzfindelei f. Komma med, inlåta sig på ~er
Haare klauben el. spalten, tüfteln, klügeln,
-klädsel, Haar|tracht f. -putz m.
-knut,
Haarknoten m.
-korg, Nest n.
-kors, vetensk.
Fadenkreuz n.
-kärl, Haar|röhre f. -röhrchen n.
-lock, Haarlocke f. som ligger kokett ner i pannan
Schmachtlöckchen n.
-lugg, herrar Tolle f.
damer Stimlöckchen n.
-läkare, Spezialarzt m
für Haarkrankheiten,
-lös, a. haarlos,
-manet,
zool. Cyanea capillata Haarqualle f. -mUSkel, anat.
Haarmuskel m.
-nate, bot. Ruppia maritima Sålde
f
-nål, Haarnadel f.
-nät, 1. Haarnetz n.
2.
vetensk. Fadennetz n.
-olja, Haar[öl ~ -balsam
m.
-papill, anat. Haarpapille f.
-pinkning, läk.
Haarharnen n.
-piska, Zopf m.
-pomada,
Haarpomade f.
-prydnad, Haar|schmuck,
-putz m.
-pung, Haarbeutel m.
-rem, vetensk.,
veter. Haarkleid n. Håtarna ha dålig ~ die
Pferde sind schlecht im Haar,
-resande,
a. haarsträubend. Det år äv. die Haare
stehen el. steigen e-m zu Berge, das macht
die Haare sträuben,
-rik, a. reich mit
Haaren bewachsen,
-rot, Haarwurzel f.
-för, fys.
Haarröhrchen n.
-förskraft, fys.
Haarröhrchenanziehung f.
-förskärl, Haar-,
Kapillar|gefäß n.
-s|bredd, Haarbreite f.
-serv, bot.
Zannichellia f.
-sida, Haarseite f.
-sikt,
Haarsieb n.
-slida, anat. Haarbalg m.
-s|mån,
Haar|breit n. -e f Ej en ~ kein Haarbreit;
ej en bättre um kein Haar besser; icke
vika en ~ keinen Finger breit nachgeben,
-stjärnor, pl. zool. Antedon Haarsterne (pl.).
-strå,
Haar n.
-säck, se -slida.
-test, Haarzotte f.
-tinktur, Haartinktur f.
-tofs, Haarbüschel m
o. n. bot. äv. Haarschopf m.
-tång, Brennschere f.
-valk, Haarunterlage f.
-vatten, Haarwasser n.
-växt, Haarwuchs m. Yppig starker H., it.
reiche Haarfülle,
-växtmedel,
Haarwuchsbeförderungsmittel n.
-ömsning, Haarwechsel m.
håskärding, -en, -ar, zool. Scymnus borealis Eishai m.
håv, -en, -ar, 1. Hamen m. äv. för insekter
Kescher m.
2. kyrkhåv Kling[el]beutel m. Gå
med ~en a) eg. mit dem Klingelbeutel
herumgehen ; b) bildl. nach Lob haschen; nu går
du med nun willst du e-e Schmeichelei
––––
¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>