Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - I - iakttagande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
iakttagande – 543 – idö
uppmärksamhet på, observera beobachten, märka (utan
ar-Biktligt uppmarksammande) wahrnelimen, merken,
bemerken. ett dyurs liv, stjärnorna das
Leben e-s Tieres, die Gestirne beobachten;
vittnet hade icke -it, att jag kommit in der
Zeuge hatte es gar nicht bemerkt, daß ich
hereingekommen war; härvid är att ~
hierbei ist zu beachten; som kan
wahrnehmbar.
2. i sitt handlingssätt ådagalägga el. taga
Musyn till, följa, efterleva beobachten, befolgen,
I poesi o. föråldrat ibl. pflegen, passa på (tid,
termin m. m.) einhalten. ~ en
betalningstermin e-n Zahlungstermin einhalten; ~
polisens föreskrifter die Polizeivorschriften
einhalten; ~ försiktighet Vorsicht
anwenden, vorsichtig sein; ~ största försiktighet
die größte Vorsicht beobachten, mit der
größten Vorsicht zu Werke gehen; ~ en
avvaktande hållning e-e abwartende Haltung
einnehmen; ~ hövlighet äv. sich höflich
erweisen; ~ lag och rätt die Gesetze
beobachten ; ~ måtta Maß halten; ~ rikets
nytta, ära die Ehre, den Nutzen des Reiches
wahrnehmen; jag har -it den största omsorg
vid valet av proverna hand. ich habe bei der
Auswahl der Proben die größte Sorgfalt
verwendet, ich bin bei... mit der größten
Sorgfalt zu Werke gegangen; reglerna för
vad som passar sig die Regeln des
Anstandes beobachten; ~ tystnad
Stillschweigen beobachten; vid framtida affärer
behagade ni ~ följande hand. beachten Sie el.
berücksichtigen Sie bei künftigen
Geschäften gefl. ( = gefälligst) folgendes, jfr äv. taga i
akt under
2. akt, 1,
-ande, Beobachtung,
Einhaltung, Wahrnehmung f. ~ av
betalningsterminen Einhaltung der Zahlungsfrist; ~
av föreskrivna former Befolgung el.
Innehaltung f der vorgeschriebenen Formen;
med ~ av unter Berücksichtigung, wobei zu
berücksichtigen ist; med ~ av formerna, av
hövlighetens krav unter se[ob]achtung der
Formen, des Anstandes; med ~ av största
försiktighet unter Beobachtung der größten
Vorsicht; med ~ av alla försiktighetsmått
unter Beobachtung aller
Vorsichtsmaßregeln; med ~ av all skonsamhet mot de
bestående förhållandena bei aller Schonung
bestehender Verhältnisse; jfr föreg.
-are, Beobachter
m.
-else, -r, Wahrnehmung f. i sht vetensk.
Beobachtung, Observation f. Göra
Beobachtungen anstellen; jag har gjort den ~n
på eder ich habe die Beobachtung an Ihnen
gemacht,
-elseförmåga, Beobachtungsgabe f.
iberisk, a. iberisch.
ibidem, adv. ibidem (förk. ib.), ebendaselbst.
ibis, -en, -ar, zool. Ibis m. gen.
-ses, pl. -se.
Religa ~en ibis religiösa der heilige Ibis;
scharlakansojI.rubra roter Ibis.
ibland, I.prep. unter, zwischen (vid förelse ack.,
vid befintlighet dat.), partitivt ibl. von. Ogrå
vete Unkraut im Weizen; mitt ... mitten
in ..., von ... umgeben, [mitten] unter; jfr
bland.
II. adv. bisweilen, zuweilen,
mitunter. ~ sjunger hon, gråter hon bald
singt sie, bald [wieder] weint sie.
ibiand‖a, ᆯ tr. beimischen, beimengen,
-ning,
Beimischung, Beimengung jT.
icke, adv. 1. verkligt nekande a) i allmht nicht, ~
en (ett) α) (adj. nicht ein (eine, ein); ß) nar ett
subst. av underförstått nicht einer (eine, eines);
~ en enda (ett enda) kein einziger (keine
einzige, kein einziges); ~ någon (något) a)
(adj. kein (keine, kein); ß) nar ett subst. ar
under-förstått keiner (keine, keines); γ) subst.
niemand, keiner; ~ något subst. nichts; ~ någon
annan, än kein anderer, als; (Anns det icke
någon stol ledig?) nej, jag kan ~ se någon ich.
kann keinen sehen; det angår ~ ec?er das
geht Sie nichts jag har ~ pengar härtill
ich habe kein Geld hierzu; jag har ~ tid
ich habe keine Zeit; ~ alls gar nicht,
durchaus nicht, keineswegs, ganz und gar nicht;
han är ~ alls rik er ist keineswegs reich; jfr
alls; ~ dess mindre, förty
nichtsdestoweniger; ~ jag heller ich auch nicht, auch
ich nicht; ~ heller vet jag noch weiß ich; ~
jag heller vill det auch ich will es nicht; sx.
nog med, utan även nicht allein, sondern
auch; ~ nog med att han betalar dåligt, utan
han vill även göra avårag er bezahlt nicht
nur schlecht, er will sogar Abzüge machen;
~ nog därmed nicht nur das, nicht genug
damit; ~ ännu noch nicht, b) vid subst. ofta sms.
med Nicht-, ~ deltagare Nichtteilnehmer m;
~ ledare elektr. Nichtleiter m; ~ stridande
Nichtkämpfer, Nichtkombattant m m. m.
2.
utan nekande bet. vid utrop nicht, ibl. oöversatt. Hur
vacker är hon wie schön sie ist! hur
vackert är det ~! wie schon ist es [nicht].
1. id, -en, -ar, zool. idus melanotus Alant, Kühling,
Rohrkarpfen m.
2. id, -en, O, älderdoml. unverdrossene Arbeit,
Fleiß m. UnVerdrossenheit f.
3. id, -en, O, se id[e]gran.
id|a, -an, -or, Stromschnelle f
ida, npr. 1. person Ida f.
2. berget der Ida.
idas², (ides el. ids, iddes, itts) dep. intr.
vermögen, im stände sein. Ej ~ nicht mögen,
es nicht über sich gewinnen; han ids ej stiga
upp er ist zu faul el. zu bequem, aufzustehen.
ide, -t, -n, Lug, Winterlager n. Ligga i
[e-n] Winterschlaf halten; ligga flera
månader i ~ e-n mehrmonatigen Winterschlaf
halten; grävlingen lägger sig i ~ der Dachs
begibt sich zur Winterruhe in seinen Bau.
idé, -[e]n, -er, Idee f. pl. Idee[e]n. Jag fick
den ~n es kam mir die Idee; av ngt få ~n
till ngt aus etw. (durch etw.) die Idee zu etw.
erhalten; icke kunna göra sig en om ngt
sich keine Vorstellung von etw. machen
können; han har besynnerliga ~er er hat
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>