- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
582

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - J - jäktande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



jäktande – 582 – jämka

                ich weiß vor Arbeit nicht, wo ich hin soll.

                II. intr. jagen, haschen, hasten, ~ efter ngt

                nach etw. jagen el. haschen,

        -ande, Hetzen,

                Jagen, Haschen, Hasten n. Det är ett ~ och

                jagande es ist ein Hasten und Jagen,

        -ig, a.

                aufreibend. ~t hastig, in Hast; en ~ tid e-e

                eilige Zeit; ha det angestrengt tätig sein.

umher|gejagt, -gehetzt werden, vor Arbeit

                nicht wissen, wo man hin soll.

jämllbred, a. gleich breit,

        -bredd, gleiche

                Breite. f ~ med neben; gå i ~ med ngn gleichen

                Schritt mit e-m halten; stå i ~ med ngn

                e-m gleichstehen m. m.; svenskarna stå i ~

                med tyskarna i avseende -på intellektuell

                förmåga, men ej i avseende på folkmängd die

                Schweden sind den Deutschen ebenbürtig

                an Geisteskraft, aber nicht gewachsen an

                Volkszahl; ställa, sätta i ~ med ngn e-m

                gleich stellen, e-m an die Seite stellen el.

                setzen, mit e-m in e-e Linie stellen; han

                ställes i med de största vetenskapsmän er

                wird den größten Gelehrten gleich

                geachtet, er kann sich mit den größten Gelehrten

                messen, er steht auf gleichem Fuße mit den

                meisten Gelehrten; detta var en uppfinning,

                som ställde honom i ~ med Newton das war

                e-e Erfindung, die ihn an die Seite Newtons

                stellte el. die ihn zu e-m Ebenbürtigen

                Newtons machte; han kan ej ställas i ~ med

                dem F er kann gegen sie nicht

                aufkommen.

        -bördig, a. ebenbürtig, med ngn

                e-m.

        -fola, adv. Hoppa ~ mit beiden

                Füßen gleichzeitig aufsetzen, mit

                gleichen Füßen springen,

        -föra, tr. vergleichen,

                ngt med ngt etw. mit etw. ~s med ngn äv.

                e-m gleichkommen, e-n Vergleich mit e-m

                aushalten, ah e-n heranreichen; kunna ~s

                med ngn äv. sich mit e-m vergleichen el.

                meSben können, sich e-m [ebenbürtig] an

                die Seite stellen; det kan icke med ... äv.

                das hält keinen Vergleich aus mit ... m. m.;

                med min hund kan intet annat djur ~s

                meinem Hunde kommt kein anderes Tier gleich;

                Stockholm kan ~s med vilken huvudstad som

                helst Stockholm hält jeden Vergleich mit

                anderen Hauptstädten aus.

        -förande, I.p. a.

                vergleichend. översikt vergleichende

                Übersicht.

                II. s. Vergleich|ung f. -en, n.

        -förbar,

                a. vergleichbar.

jämförelse, -r, Vergleich m. Alla

                halta jeder Vergleich hinkt; anställa, göra

                Vergleiche anstellen; uppdraga en ~

                mellan e-n Vergleich zwischen (dat.) ziehen;

                han uthärdar icke med sin bror er hält

                den Vergleich mit seinem Bruder nicht aus,

                er kann seinem Bruder nicht das Waaser

                reichen, er kommt gegen seinen Bruder

                nicht auf; det är ingen ~ das ist nicht zu

                k vergleichen; i ~ med bollspelet im Vergleich

                zum Ballspiele; dessa hus äro alltför höga i

                ~ med gatam Iredd diese Häuser sind im

                Verhältnis el. im Vergleich zu der Breite der

                Straße allzu hoch; i ~ med de stora

                förfalskarna äro de som ... små stackare gegen

                die großen Fälscher sind diejenigen, die ...

                kleine Wichte; i ~ med honom im Vergleich

                mit el. zu ihm; han är utan den båte

                m. m. er ist weitaus der beste m. m.; hon är

                utan ~ vackrare än sin syster äv. sie ist

                unvergleichlich schöner, als ihre Schwester,

        -grad, Vergleichung-, Steigerungs|grad m.

                -stufe f.

        -materiai, Vergleichsmaterial n.

        -punitt, Vergleich[ung]spunkt m.

        -vis, adv.

                verhältnismäßig, vergleichsweise.

jäm‖förlig, a. vergleichbar, med mit. Med dessa

                anstalter m. m. diesen ähnliche Anstalten

                m. m.; de därmed ~a ämbetsmän die

                gleichartigen Beamten; de med dem ~a ämbetsmän

                äv. die ihnen gleichzustellenden Beamten;

                han är fullt med honom er ist ihm völlig

                gleich el. ebenbürtig; vara ~ med ngn mit

                e-m zu vergleichen sein, mit e-m verglichen

                werden können, e-m gleichkommen, e-m

                gleichgestellt el. an die Seite gestellt werden

                können,

        -förlighet, Vergleichbarkeit f.

        -föttes, adv. se fota.

        -god, a. gleich gut. Vara

                ~ med ngn e-m ebenbürtig sein, e-m

                gleichkommen, i ngt in etw. (dat.).

        -godhet,

                Ebenbürtigkeit f. gleiche Güte.

                jäml<‖a¹, I.tr. 1. eg. rücken. ~ närmare näher

                rücken; stolen litet åt sidan! rücke den

                Stuhl etwas zur Seite!

                2. göra jamn, utjämna

                gleich machen, gleich verteilen, ~ arbetet

                mellan alla die Arbeit unter alle gleich

                verteilen.

                3. avpassa anpassen, ~ det ena

                efter det andra das eine dem andern

                anpassen; ~ ngt efter ngns önskningar etw.

                den Wünschen jds anpassen, etw. nach den

                Wünschen jds einrichten.

                II. intr. 1. eg.

                på ngt etw. rücken, ~ på sin hatt seinen Hut

                zurechtjsetzen, -rücken; ~ på håret das Haar

                ordnen el. glatt streichen; ~ på

                manschetterna die Manschetten zurecht|ziehen,

                -zupfen.

                2. bildl. ~ så att alla bliva nöjda es so

                einzurichten wissen el. verstehen, daß alle

                zufrieden sind; med ngn, så att han går in

                på ett förslag e-n dahin bringen, daß er auf

                e-n Vorschlag eingeht; han låter nog ~ med

                sig er wird schon mit sich reden lassen, i

                8ht angående priset er wird schon mit sich

                handeln lassen; ~ mellan stridande parter

                zwi-sehen streitenden Parteien vermitteln,

                streitige Parteien vergleichen; ni får ~ litet på

                priset Sie müssen etwas vom Preise

                ablassen. – Med beton. adv. ~ ihop a) eg.

                zusammenrücken, b) bildl. ausgleichen; det kan ~s

                ihop die Sache läßt sich einrichten; på!

                sputen Sie sich! P ein bischen dalliI

        ~ sig,

                refl. 1. eg. rücken, sig i väg sich auf den

                Weg machen; sig litet till höger (till

                vänster) ein wenig nach rechts (nach links)

                rücken.

                2. bildl. Det ~r sig nog das wird sich

––––

¹ ² ³ ⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0592.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free