- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
589

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - Kalifornien ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



Kalifornien – 589 – kalla

Kalifornien, npr. Kalifornien n.

kaliforni‖er, -n, Kalifornier(in) m (f).

        -isk, a.

                kalifornisch.

kali‖glimmer, miner. Kaliglimmer m. -gödning,

                Kali|dünger m. -düngmittel n.

kalikå, -n, O, Kaliko m. -s, -s, OUeht ~ roher

                Kaliko.

                kalilllut, kern. Itz-, Atzkali-, Kali|lange f.

        -salpeter, kem. salpetersanres Kali, Salpeter m.

                prismatischer Salpeter, Kalisalpeter m.

        -salt,

                kem. Kalisalz n. ~er äv. Kalium-,

                Kalium-oxyd|salze (pl.).

kalium, -, O, kem. Kalium n.

                Kalix älv, npr. der Kalix-Elf.

1. kalk, -en, -ar, 1. bägare Kelch m. Tömma

                lidandets ~ intill draggen den Kelch der

                Leiden bis auf die Hefe leeren.

                2. bot. Kelch

                m. Sambladig ~ verwachsenblätteriger

                Kelch; tvåkluven, tvådelad ~ zweispaltiger,

                zweiteiliger Kelch.

2. kalk, -en, O, min. Kalk m. Slächt, osläckt,

                dödbränd ~ gelöschter, ungelöschter,

                tot-gebraunter Kalk; föra ut ~ med vatten Kalk

                anrühren el. anmachen;, bränna, släcka ~

                Kalk brennen, löschen.

3. kalk, -en, -er, kopia Pause, Bause f.

kalk‖a¹, tr. mit Kalk bewerfen el. bestreichen,

                ⚙ en mor kalken, tünchen,

        -artad, a.

                kalkartig. -berg. Kalkberg m.

        -bildning, läk.

                Kalkbildung f.

kalkblad, bot. Perigonblatt n.

kalkl|blandad, a. mit Kalk gemischt,

        -brott,

                Kalkbruch m.

        -bruk, 1. kalkbräaneri

                Kalkbrennerei f.

                2. murbrak Kalkmörtel m.

        -brännare, Kalkbrenner m.

        -bränner|,

                Kalkbrennerei f.

        -bränning, Kalkbrennen n.

kalker‖a¹, tr. durch|pausen, -bausen, kalkieren.

        -ing, 1. abätr. Durchpausen, Kalkieren n.

                2.

                konkr. Pause, Bause f.

        -lärft, Paus-, Kalkier-,

                Kopier|leinwand f.

        -papper, Paus-, Kalkier-,

                Öl|papier n.

kalk‖fibla, bot. Hieracium praeaitam hohes

                Habichtskraut.

        -grop, Kalk|grube f. F -kute f.

        -grund,

                Kalkboden m.

        -gödning, Kalkdüngung f.

        -haltig, a. kalkhaltig. -Hydrat, Kalkhydrat n.

        -ig,

                a. kalkig,

        -jord, Kalkerde f.

        -klippa,

                Kalkfels m.

        -lager, Kalkschicht f.

        -lera, Kalkton

                m.

        -ljus, Kalklichts,

        -mjölk, Kalkmilch f.

        -märgel, Kalkmergel m.

        -ning, 1. av murar

                Kalkanstrich m.

                2. gödning med kalk

                Kalkdüngung f.

kalkon, -en, -er, zool. Meleagris galloparo Truthuhn

                Puter m. kök. Truthahn, Puter m. Pute

                f.

        -höna, Trut|henne f. -huhn n. Pute f.

        -kyckling, junge Pute el. Truthenne,

        -tupp,

                Truthahn, Puter, Puterhahn m. Bliva röd

                som en ~ puterrot werden, -unge.

                Truthühnchen n.

kalkllputs, Kalkputz m.

        -rappning, Kalk[anwurf,

                -bewurf m.

        -salt, Kalksalz n.

        -slagning,

                se-rappung f.

        -slå, tr. mit Kalk bewerfen.

        -spat, miu. Kalkspat m.

        -sten, geol. Kalkstein

                m.

        -stensbrott, Kalksteinbruch m.

        -ugn,

                Kalkofen m.

        -vandiad, a. verkalkt,

        -vatten,

                Kalkwasser n.

kalkyl, -en, -er, Kalkulation, Berechnung,

                Rechnung f. Kalkül n. -[e]s, -e,

        -era¹, tr.

                kalkulieren, berechnen, rechnen. fel sich

                verkalkulieren.

1. kall, a. kalt (kälter, kältest), ibl. frostig,

                bildl. äv. kühl. Gruvligt bitterkalt; ~

                Mre kalter Schauer; för unempfindlich

                gegen; vara om händerna kalte Hände

                haben; han behandlade mig mycket ~t er

                behandelte mich sehr kalt el. kühl; hälsa

                kalt grüßen.

2. kall, -et, -, Beruf, Lebensberuf m.

                Pråterliga ~et der geistliche Stand; sköta sitt

                ~ seinen Dienst verrichten el. versehen,

                seine Pflichten (die ihm etc. obliegenden

                Pflichten) erfüllen, i poesi seines Amtes warten;

                troget sköta sitt ~ seine Amtspflichten treu

                erfüllen; detta är mitt ~ das liegt mir ob;

                göra vad som hör till ens ~ tun, was seines

                Amtes ist.

1. ka‖ja, -an, -or, bot. Calia Schlangenkraut n.

                Drachenwurz f. c. palustris

                Sumpfschlangenkraut, roter Wasserpfeifer.

2. kall‖a¹, 1. tr. 1. benämnaa)nennen, heißen, ikym.

                fände äv. schelten, schimpfen. Detta kan man

                väl ändå ~ [för] ett berg das nenne ich doch

                e-n Berg; han honom en lärd, Fredrik,

                sin herre er nennt ihn e-n Gelehrten,

                Friedrich, seinen Herrn; Fredrik den store ~des

                gamle Fritz Friedrich der Große wurde der

                alte Fritz genannt; han ~de sig Müller er

                nannte sich Müller, er nahm den Namen

                Müller an; de så (s. ~) lärde die

                sogenannten Gelehrten; ~ ngn [för] en narr e-n

                e-n Narren heißen el. schelten; Fredrik, ~d

                den Store Friedrich, genannt der Große; ni

                får ~ wÄg en skälm, om det är sant ich will

                ein Schelm heißen, wenn das wahr ist; han

                ~de honom en feg stackare er schalt ihn e-n

                Feigling; det jag en svindlare das nenne

                el. heiße ich e-n Schwindler; han ~s med

                rätta [för] en fys. er wird mit Recht ein Dieb

                gescholten el. geschimpft; det ~r jag en vän

                das heiße el. nenne ich e-n Freund; och

                denna människa ~r sig [för] min vän! und

                dieser Mensch nennt sich meinen FreundI

                vad skola vi ~ denna gösset wie sollen wir

                diesen Knaben nennen? vad dett wie

                heißt das? wie nennt man das? ~ det

                att arbeta f iron. das heißt nun arbeiten i kan

                man inte ~ det raskt arbetatf heißt das nicht

                schnell gearbeitet? och detta ~s att leva!

                und das heißt leben! det ~r jag att vara

                punktlig das heiße ich pünktlich sein; ~

                ngt efter ngn etw. nach e-m nennen el.

                benennen; Staden ~des efter honom X. die

                Stadt erhielt nach ihm den Namen X.; ~

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0599.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free