Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - K - komma ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
komma - 627 - komma
ich weiß nicht, was ich mit ihm anfangen
soll; ~ vad som ⚔ vill es geschehe, was
da wolle; was auch geschehen mag; han
kom för att såga till, att vagnen var
framme er kam ihm (m. m.) zu melden, daß der
Wagen vorgefahren sei (war); -er genast
(kyparens svar) sogleich, mein Herr; komme
sofort; vara illa -en, übel daran sein; han
hade -it så långt er war so weit
gekommen; då man ännu ej -it så långt da man
noch nicht so weit [gekommen] ist; så
långt -er du aldrig so weit bringst du es
nie; han har -it långt i sitt fack, i
fiolspelning, i grekiskan er hat es in seinem Fache,
im Geigenspiel, im Griechischen weit
gebracht; med dessa pengar -er han inte långt
mit diesem Gelde wird er nicht weit
kommen; det har -it så långt med honom, att han
ej längre kan föda el. familj es ist mit ihm
so weit el. dahin gekommen, daß er nicht
mehr seine Familie ernähren kann; han kom
mycket lämpligt er kam mir (ihm etc.) sehr
gelegen; ~ lös loskommen; elden -er lös das
Feuer kommt aus; ngn nära e-m nahe
kommen; allt närmare -er den tid, då
die Zeit rückt immer näher, wo ...; varifrån
-er du? wo kommst du her? ibl. i högre ipràk
woher des Weges? inte ~ någon vart nicht
vom Flecke el. nicht von der Stelle kommen,
ej vinna något resultat nichts erreichen; man kan
inte ~ någon vart med honom es ist mit
ihm (mit ihm ist) nichts anzufangen el.
aufzustellen, b) med prepositionsnttr. av
gründet flott werden, loskommen; kom icke för
mina ögon komm mir nicht vor Augen; om
saken skulle ~ för hans öron wenn die
Sache ihm zu Ohren kommen sollte, F
wenn er Wind davon erhalten sollte; från
Berlin von el. aus Berlin kommen; han -er
från Sverige er kommt aus Schweden; hans
skratt kom ej från hjärtat das Lachen kam
ihm nicht vom Herzen el. aus dem Herzen;
~ från teatern, trädgården aus dem
Theater, Garten kommen; vinden -er från väster
der Wind kommt aus el. von Westen; ~ i
besittning av ngt in den Besitz e-r S. el.
von etw. gelangen; ~ i besittning av en stor
förmögenhet zu großem Vermögen
kommen ; ~ i dagen an den Tag, ans Licht el.
zum Vorschein kommen; det kom i dagen,
vad som drivit sonen i döden es kam heraus,
was den Sohn in den Tod getrieben hatte;
~ i elände ins Elend geraten; ~ i fara in
Gefahr geraten; det -er aldrig i fråga davon
ist gar keine Rede, F i, warum nicht gar, se
vidare under fråga; ~ i förlägenhet in
Verlegenheit kommen el. geraten; åter ~ i gunst
hos ngn bei e-m wieder in Gunst kommen;
~ i gång in Gang kommen; inte ~ i rätta
händer nicht in die rechte Hände gelangen;
~ i kläderna sich ankleiden, sich anziehen;
hava -it i kläderna ät. die Kleider anhaben;
~ i luven på varandra sich in die Haare
geraten; ~ i lära in die Lehre kommen; ~
i dåliga omständigheter in schlechte
Verhältnisse kommen el. geraten; ~ i rörelse in
Bewegung kommen; mitt blod kom i
svallning mein Blut geriet in Wallung; ~ i dåligt
sällskap in schlechte Gesellschaft geraten;
~ i tidningen in die Zeitung kommen; ~ i
tillfälle Gelegenheit finden; ~ i väg
fortgehen; har du ännu icke -it i vägf hist du
noch nicht fort m. m.? jfr begiva el. äv. han
kom i min väg er kam mir in den Weg; om
ingenting -er i vägen wenn nichts
dazwischenkommt; tårarna ~ mig i ögonen die
Tränen kommen mir in die Augen; ~ inför
ngn vor e-n kommen; ~ inför ngns ögon e-m
vor [die] Augen kommen; kom aldrig mera
inför mina ögon, det råder jag dig! laß dich
nie wieder vor mir sehen, das rate ich dir;
jag blyges att ~ inför hans ögon ich schäme
mich, ihm unter die Augen zu treten; ~
ngn inpå livet e-m auf den Leib rücken,
e-m an den Kragen kommen; ~ med ngt
etw. bringen, ett samtalsämne el. dyl. äv. etw.
aufs Tapet bringen; han kom själv till mig
med boken er brachte mir das Buch selbst;
hon kom med ett brev el. brachte e-n Brief;
kom inte med sådana dumheter kommen Sie
mir nicht mit solchen Dummheiten; han
-er alltid med sina gamla historier er kommt
immer wieder mit den alten Geschichten;
betjänten kom med kaffe der Diener kam mit
Kaffee; han kom med det svaret att ... er
brachte mir die Antwort, daß ...; ~ med
tåget mit der Eisenbahn kommen; ~ med
undanflykter Ausreden vorbringen; Äava
ngt att ~ med keine Mittel haben, nichts
vermögen; Fritz hade ingenting att ~ med
emot denna invändning gegen diesen
Einwand hatte Fritz nichts [Treffendes]
vorzubringen; vad har du att ~ med (= att bjuda
på)? was hast du [Schönes]? ~ mellan hjulen
zwischen die Räder kommen; ~ nedför
trappan die Treppe herunterkommen; ~ omkring
hörnet um die Ecke herumkommen; ~ på
ngns del, se nedan 5.; på en idé auf e-n
Einfall kommen; hur har ni -it på den idén? wie
sind Sie darauf gekommen? wie sind Sie
zu e-m solchen Gedanken gekommen? på
en [undervattens] klippa auf e-e Klippe
geraten; ~ på ngns lott, se 5.; boken kom på
10 mark das Buch kam auf 10 Mark; på
posten mit der Post kommen; ~ ngt på
spåret e-r (dat.) S. auf die Spur kommen; jag
skulle aldrig ha -it på den tanken auf diese
Idee wäre ich nie gekommen; den tanken
har inte han -it på das ist nicht in seinem
Kopfe entstanden; ~ på andra tankar auf
andere Gedanken kommen, anderen Sinnes
werden, sich e-s anderen el. e-s Besseren
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>